万安县前小驻船,逢人尽说令君贤。
风云沛邑今几载,冰雪鲁山经五年。
墨绶近民心乐易,绨袍赠我意缠绵。
御屏风上书名姓,即见紫泥下日边。
【译文】
万安邑令冯仲文是我的老相识,他和我关系密切。我到他那里去,他热情接待我,我们像故人一样亲切。您渡过长江,那里的人民对您很好,很受人民的爱戴。
在万安县前,我停船休息,人们都说我是个好官。
风云变幻的万安,已经过了几年了,冰雪覆盖的鲁山也经过五年的考验。
墨绶象征着民心,百姓乐于接受,而绨袍则象征情谊深厚,送我一袍表示情意绵绵。
御屏风上写有您的姓名,就能看出您是紫衣黄冠的人,不久将下诏褒扬您。
【注释】
万安:地名,今安徽万安县。
全椒:地名,今安徽省全椒县。
鲍仲华:字仲华,诗人的朋友,曾任提举。
倾盖:倾盖之交,指旧日朋友或旧时知交。
恋恋有故人意:恋恋有故人之谊。恋恋,依恋;故人,老朋友。
君渡江:指诗人自己渡江到南方。
得民心:得到民心。
沛邑:地名,今安徽省宿州市泗县。
经:经受。
墨绶:古代系印的丝带。
心乐易:内心愉悦、容易接近。
绨袍:用粗丝织成的厚布做的袍子,常用以赠与别人表示深情厚谊。
御屏风:皇帝的御屏风。书:书写。
紫泥:帝王用的封书纸。
赏析:
此为一首赠别诗,是作者在任地方官员时写的。首句点题,表明诗人和冯仲文的交情很深。接着四句赞美冯仲文政绩卓著。最后两句,诗人用典,表达了对冯仲文的崇敬和祝愿。