社家寥落不成欢,虽是芳春似岁残。
旧雨已将消息断,新诗那得递相看。
邃中疏冷梅花韵,箸里酸辛菜甲盘。
谁是伐檀有遗咏,空令惆怅在河干。
社家寥落不成欢,虽是芳春似岁残。
注释1:社家,即指社日的集会。“成欢”意为形成欢乐的气氛。
译文:尽管是春天,可我的心情却很悲伤,因为春天虽然美好,但总感觉像是一年将尽的时候。
旧雨已将消息断,新诗那得递相看。
注释2:“旧雨”指的是过去的朋友或熟人。“消息断”意为关系疏远。“新诗”指新的诗歌。
译文:老朋友已经联系不上了,我也无法和他们分享我的新诗。
邃中疏冷梅花韵,箸里酸辛菜甲盘。
注释3:“邃中”指的是深深的空间。“疏冷”形容梅花香气清淡、不浓重。“箸里酸辛”意为筷子里的酸辣食物。
译文:在深深的空间中,梅花散发出淡淡的清香,而我的筷子里却充满了酸辣的食物,让我感到十分不舒服。
谁是伐檀有遗咏,空令惆怅在河干。
注释4:“伐檀”是《诗经》中的一首歌颂劳动人民的诗。“遗咏”意为遗留下来的歌咏。“河干”是指河边,这里代指故乡。
译文:是谁还能唱出像《伐檀》这样美好的歌曲呢?我只能独自在河边叹息,怀念家乡。