尔去同盟有马生,侯芭如爱草玄成。
尊残石洞躬耕后,莫问悠悠世上名。
注释:
寄祁羡仲兼讯卢唐宪庞与虔你们去同盟,有马生在,侯芭就像爱着草玄成。
尊残石洞躬耕后,不要问悠悠世上名。
赏析:
这是一首送别诗。诗题中“兼讯”二字,是说诗人要告诉祁羡仲和卢唐宪两人的事情;“尔去同盟”、“尊残石洞”则分别说明祁羡仲去的同盟,卢唐宪隐居的地方。全诗表达了诗人对两位朋友的深厚情谊以及对他们隐居生活的向往之情。
尔去同盟有马生,侯芭如爱草玄成。
尊残石洞躬耕后,莫问悠悠世上名。
注释:
寄祁羡仲兼讯卢唐宪庞与虔你们去同盟,有马生在,侯芭就像爱着草玄成。
尊残石洞躬耕后,不要问悠悠世上名。
赏析:
这是一首送别诗。诗题中“兼讯”二字,是说诗人要告诉祁羡仲和卢唐宪两人的事情;“尔去同盟”、“尊残石洞”则分别说明祁羡仲去的同盟,卢唐宪隐居的地方。全诗表达了诗人对两位朋友的深厚情谊以及对他们隐居生活的向往之情。
【诗句释义与译文】赠林季茂 越客无媒倦出燕,知音吾愧托朱弦。 一生游侠千金尽,十日看花九醉眠。 赋拟凌云推狗监,夜投明月骇龙渊。 他乡见面愁俱破,击筑酣然为汝怜。 【注释及赏析】 《赠林季茂》是唐代诗人杜甫的一首诗作。全诗以豪放的笔触描绘了诗人与林季茂的友谊,表达了对朋友深情厚意的赞美和怀念。 首句“越客无媒倦出燕”,意思是说作为越地来客,没有媒人引荐,我只得疲惫地离开燕子城
马生馆中答陈浔洲 卧病文园辙迹稀,经旬萧寺故人依。 秋高北雁风难度,夜冷南乌月自飞。 鬓短疮痍驱节序,术疏奔走恋庭闱。 廿年浪迹空存剑,万事浮云笑典衣。 注释: ①马生馆:马生,指马融,东汉经学家,会稽上虞人。他精通《左氏春秋》。馆,馆舍。 ②文园:即司马相如,西汉文学家,汉赋代表作家之一。 ③辙迹:车辙和足迹,比喻人的言行或事迹。 ④萧寺:寺庙。 ⑤秋高北雁风难度:秋天的北风强劲
【注释】 宿凤山:在今山西运城西南。马仲高:即马植,唐代人,曾为中书舍人、翰林学士。 中原聚散怜诸子:指马植的子孙,他们在中原地区聚散不定。 优戏文章轻白眼:形容马植的文章虽美,但被权贵轻视。 死生交态重黄金:形容生死与共的友情比黄金更珍贵。 枕边牛斗时同把:《庄子·外物》篇:“吾闻言于接舆,大而无当,往而不返,吾惊怖其言。犹河汉而无极也。”枕边牛斗,比喻世事变幻莫测。 泽畔鱼龙夜自吟
寄陈士鹄 其一 闻君剖竹夜郎西,家远天南不易携。 籍占僰人迷汉语,市通金齿译雕题。 花间负弩驱驯象,梦里看山赋碧鸡。 岁晏独愁书阻绝,岭云关树故凄凄。 注释: 闻君剖竹夜郎西:听说你来自夜郎西边的地方。闻君,对某人的称呼。 家远天南不易携:你的家乡离我很远,难以携带。天南,泛指远方。 译文: 听说你来自夜郎西边,你的家乡离我很远,难以携带。 籍占僰人迷汉语,市通金齿译雕题。 花间负弩驱驯象
诗词名句“得陈表兄士鹄同李中丞孟成械逮之报”出自明代曾仕鉴的《得陈表兄士鹄同李中丞孟成械逮之报》。下面将依次进行诗句翻译、注释和赏析。 诗句原文: 六诏书来恨不禁,一官垂死网罗侵。间关毒热南冠苦,涕泪浮云北阙深。三至误惊投杼走,五噫虚拟出关吟。边城十载征西略,父老空伤裹革心。 诗句译文: 1. 六诏书来恨不禁:“六诏书”指皇帝的诏令或命令,这里指的是朝廷的正式文件
【注释】 ①赵太史:指宋代赵必愿,字子固,号东园。曾官大理寺正,因上书反对和议,被贬为郴州别驾。后复起知广州,卒于任上。这首诗写他谪居岭南时作客愁思及与友人的赠别。②“度岭”二句:意思是诗人在岭南渡过了岭,看见梅花,想到长安(今西安)来;自己依靠南斗星,希望从长安返回。③“三江”二句:意思是说,江南一带的薜荔树春初裁制新衣,四海之内,疮痍满目,早自解下官印挂冠而去。④“日短”二句
诗句原文: 吏隐天涯春复春,得归湖海是知津。 渔樵旧业多生事,虾菜扁舟有故人。 高烛语消看剑夜,深杯愁散听鸡晨。 飞云两地知音隔,谁念当年折角巾。 翻译: 我在天涯的官位上年复一年地度过,终于回到了湖海之中,找到了归乡的道路。 渔夫和樵夫的生计常常充满变数,他们的扁舟里总是充满了老朋友的身影。 在夜晚,我点燃高高的蜡烛,看着手中的宝剑,心中感慨万千;清晨时分,我喝下一杯深深的酒
【诗句释义】 寄陈士鹄 其二 万里浮云隔帝京,一官荒服堑长城。 点山夏雪明金马,滇水秋风失石鲸。 卧阁琅玕深款塞,当关尊俎半谈兵。 千年形胜今良吏,不数巴人谕长卿。 【译文】 写给陈士鹄的第二首诗,抒发了对边远地区官员们的赞美之情。 万里浮云隔断了皇帝居住的京城,边疆官员在荒凉之地治理疆土如同修筑长城。 点山之夏的雪花明亮如金马,滇水秋风中失去石鲸的踪影。 卧阁中的珍奇异宝深深款待远方
这首诗的译文是: 伏枕双溪限玉除,买山三洞弃银鱼。 仓皇妇视还家舌,痛哭谁收去国书。 骏骨泥途金自满,鸿冥天地网终疏。 桐江咫尺非湘水,纵啸渔人莫卜居。 注释: 1. 伏枕双溪限玉除:躺在床上,双溪(这里指代双溪县)的界限在玉除(这里可能是指玉除山)。 2. 买山三洞弃银鱼:购买并建造了三个山洞,舍弃了银鱼(可能是对金银财宝的一种比喻)。 3. 仓皇妇视还家舌:突然之间看到妻子
【诗句】 十年铜虎孤臣节,万里金鸡圣主恩。 老去亲朋悲落魄,生还儿女喜惊魂。 剖心自白投珠暗,刖足谁明泣玉冤。 莫谓穷愁双鬓短,青山堪副一家言。 【译文】 十年前我在铜虎国孤独地坚守着臣子的节操,万里之外我得到了圣天子的恩惠。 年华已逝亲朋皆感悲哀而憔悴,孩子平安归来令我惊喜如梦惊醒。 我剖开自己的胸膛来表白忠心,却不如珍珠般明亮;我的脚被砍断了,谁又能明白我的冤屈?
【注】 忆卧:指诗人思念友人。 飞云:指友人祁羡仲。 醉亦寒:形容祁羡仲饮酒如醉却仍感到寒冷。 赤同看:指夜晚海天相接,如同赤色一般。 幔亭:指北边的屏障山。 燕台:指北国的边塞。 垂天:指高耸入天的宫殿。羽翰:指书信。 【译文】 怀念着祁羡仲卧在飞云中喝酒,酒喝多了也感觉冷。海深宵日赤同看,夜晚海面与天空相连。 北国的屏障山远望就像燕子台,回首望向天边笑傲的使者。 【赏析】 此诗前四句写景
【注释】 《赠庞籍》:客满金陵酒不虚,梦回康乐赋何如。 云泥转盼成今昔,肠断西昌乞食书。 赏析: 首联写寄人不寄情之憾,言“客满”而“酒不虚”,意谓诗人虽身处繁华之地,却无心情与友人欢聚,只能借酒消愁;梦中回到故乡康乐县(今广东番禺),感叹自己何时才能写出像谢灵运那样的赋作。 颔联写诗人对时事的感慨。诗人在梦中看到昔日的云、泥、山、水,如今都已化为尘土,感叹时光荏苒、世事沧桑
寄祁羡仲兼讯卢唐宪庞与虔 千里书来采石矶,西风鸿雁叹分飞。违时野鹤拚青鬓,忧国山人自白衣。 译文: 书信千里迢迢从采石矶传来,西风中,鸿雁感叹离别之苦。违背时令的鹤也愿意舍弃青丝般的青春,忧国的山人却依然身着白衣。 赏析: 这首诗是明代诗人曾仕鉴的作品。诗中的“千里书来采石矶”描绘了作者收到来自远方的信的场景,而“西风鸿雁叹分飞”则表达了鸿雁因离别而发出哀鸣的情景
注释:卢唐宪和庞与虔,都是朝廷官员。卢唐宪和庞与虔,都曾获得过公车的召见。他们意气风发,自信满满,认为自己能够成为国家的栋梁之才。他们不屑一顾地嘲笑那些只会虚情假意地痛哭流涕的人,认为汉朝的卿相人才已经足够多,无需再去虚度年华。 赏析:这首诗是一首讽刺诗,作者通过对卢唐宪和庞与虔等人的描述,表达了对他们的不满和批评。诗人认为这些年轻人应该珍惜时间,努力学习,成为国家有用的人才
【注释】画:指代作者的诗歌千峰寒郁半溪岚,几树梅花一草庵。 夜半楼头闻玉笛,始知春色满江南。 【赏析】 这首诗描绘了一幅寂静幽深、充满诗意的画面。诗人在山间小路上漫步,只见山峰连绵,寒气逼人,仿佛整个山林都在被雾气笼罩着。他来到一个小山村,发现这里只有几棵梅花树和一座草庵,显得格外宁静。 当夜幕降临,月光洒在小路上时,诗人听到了一曲悠扬的玉笛声。这首曲子似乎带着一种神秘的力量
【注释】 凤凰台:相传为晋孝武帝建元二年(366年)王导、庾亮等人在石头城(今南京市清凉山)所筑的台,因山上多凤凰栖息,故名。 吴楚千峰:指南京一带的山水。 树杪:树木梢端。 三山:指传说中的海上仙山,即蓬莱三座神山。这里泛指江南地区。 六代:东晋、宋、齐、梁、陈、隋。六代繁华:指这些朝代的都城建康(今南京市)和陪都金陵(今江苏省南京市)。 劫灰:佛教语,指劫数已尽,世界将灭。 赏析: