寻常退食自公馀,坐话行吟肯暂违。
正好恊恭参内治,不堪闻讣独南归。
霜花惨冽愁如绪,风木悲凉泪湿衣。
赖有高文能发越,顿令行色倍增辉。
【译文】
在退朝后的时间里,我常常与公卿们闲聊吟咏,偶尔也吟咏诗篇。正当我们一同商讨国家大事时,我却因听到噩耗独自南归。寒霜凄厉如愁绪缠绕,风吹树叶声声凄凉,泪水沾湿衣襟。有高深的文章才能使我振奋,使我行色倍增辉光。
【注释】
次韩公韵:指韩愈的《左迁至蓝关示侄孙湘》一诗。次,读zhòu;公,指韩愈;韵:指同韵的诗。
寻常:平常、平时。
坐话行吟:坐着谈话,边走边吟诵。
恊(qiān)恭:恭敬。
内治:朝廷政务。
闻讣:得到死亡的消息。
霜花惨冽(liè):形容天冷霜白,颜色惨淡,比喻忧愁凄苦。
风木:本指松树和柏树,这里比喻作者自己。
顿令:立刻使……
【赏析】
这首诗是诗人在一次聚会中所作,表达了他对韩愈去世的哀痛之情。
开头四句写自己在宴会上与韩愈畅谈的情景。韩愈被贬到潮州后,曾给唐宪宗写过《左迁至蓝关示侄孙湘》,诗中充满了忧国忧民的思想情怀。而诗人在宴席上的谈笑吟咏,正是对韩愈诗歌精神的一种继承和发展。
接着四句写诗人听到韩愈死去的消息,感到十分悲痛和震惊。这两句中的“独南归”表明了韩愈的不幸遭遇。
最后四句则是诗人对韩愈诗歌精神的一种继承和发展。诗人认为韩愈的诗歌具有高超的才华,能够鼓舞人心,使人们在悲伤中看到希望,所以即使听到韩愈的死讯,诗人的心情也不会受到太大的影响,反而更加坚定了自己的信念。