卫水湾湾翠绕庐,如云乔木荫庭除。
白眉久待双龙阙,黄发高悬五马车。
桑梓百年恭敬日,萍蓬千里笑谈馀。
薰风拟入长安道,先为家人报起居。
故城见致政马太守先生
卫水湾湾翠绕庐,如云乔木荫庭除。
白眉久待双龙阙,黄发高悬五马车。
桑梓百年恭敬日,萍蓬千里笑谈馀。
薰风拟入长安道,先为家人报起居。
注释:
- 故城:旧城,指诗人居住的地方。
- 致政:辞去官职,返回故乡。
- 卫水湾:指卫河的弯曲处,即卫州。
- 翠绕庐:形容绿树环绕着房屋,显得生机勃勃。
- 乔木:高大的树木。荫庭除:指大树在庭院中形成的阴凉。
- 白眉:这里指的是老人的白发,表示对长者的尊敬。
- 双龙阙:指皇宫的两重门,象征着尊贵。
- 五马车:古代官员出行时乘坐的一种车,象征着地位和权力。
- 桑梓:指家乡,也比喻自己的家。
- 恭敬日:长时间保持敬意的日子。
- 萍蓬:漂泊不定的人。
- 薰风:温暖的春风,常用来比喻恩惠。
- 长安道:指通往京都长安的路。
- 起居:问候和照顾的意思。
诗句翻译:
我回到了故乡,看到了退休的马太守先生。
卫河水湾环绕着房屋,如同云朵般茂盛的树木在庭院中形成阴凉。
老人的白发代表着长久的等待,他曾经是双龙阙下的权力象征。
他的黄发高高悬挂在五马车上,象征着地位和权力。
我们家乡的桑梓已经陪伴了我们许多年,一直保持着恭敬的态度。
我们像飘泊不定的萍蓬一样,尽管相隔千里,但依然保持着愉快的交流。
温暖的春风即将到来,我会先回家向家人传达我的问候和关心。