月户花阶凡几度,尽把芳尊嘱付。转眼浓华故,鸾胶总被秦娘误。
榆荚杨花曾入赋,也解漫天飞舞。梦觉西堂午,琵琶声断闻鹦鹉。
注释:
月户花阶,即指女子卧室的窗前台阶。几度,几次。尽把芳尊嘱付,把酒杯递给她。转眼,一转眼。浓华,浓艳的青春。故,往日。鸾胶,传说凤凰有长生不老之药,又名连骨胶,可补接断裂的翅膀和羽毛,这里指用酒来解愁。秦娘,即秦娥、秦女,旧时对女子的美称。榆荚杨花,榆树的果实和杨柳的花。曾入赋,曾经被写进诗词中。也,副词,也。漫天飞舞,形容柳絮飘飞的样子。梦觉,梦醒。西堂,书房。午,中午时分。琵琶声断闻鹦鹉,听到鹦鹉啼叫的声音而停止弹奏琵琶。
赏析:
这是一首咏物抒怀诗。全诗以“花”为贯串线索,借花言情。开头两句是第一段,描写了作者在月户花阶上送别情人,劝她饮酒,希望她不要忧愁。“尽把芳樽嘱付”,是说将美酒斟满杯盏,嘱咐她饮下;“转眼浓华故”,是说很快地就要分别了,青春年华即将消逝。这两句写惜别之情。第三句是第二段,写情人离别后的情况,“鸾胶总被秦娘误”,是说用酒来解愁,结果还是不能排遣心中的离愁别恨,反而加深了她对丈夫的思念之情。第四句是第三段,写闺中的女子看到榆荚杨花随风飞舞,不禁想起自己的丈夫远行在外,不知他是否也在思念自己;“也解漫天飞舞”,是她对自己能够象这些柳絮一样自由自在地飞翔的自信和自豪。第五句是第四段,写她从梦中醒来,听到窗外传来了鹦鹉啼鸣的声音,知道是丈夫回来了,于是放下心来继续弹琴。最后一句是结尾,“琵琶声断闻鹦鹉”,是她弹到一半停下手中的琵琶,听到了鹦鹉的啼鸣。
全诗通过“月、花、芳、尊、梦、鹦鹉”等意象,表现了闺中人对远方丈夫的深情思念与期盼团圆的强烈愿望,同时也表达了闺中人在孤独寂寞中的苦闷与哀怨情绪。