茉莉来南国,玉蕊发其英。
馨香随风扬,感我故园情。
况复月色佳,尊酒欢与倾。
羲御渐委辔,阶下虫微鸣。
不觉歌式微,慨然怀友生。

【注释】:

  1. 茉莉:一种香草。
  2. 南国:南方地区。
  3. 玉蕊:花蕾,这里代指茉莉花。
  4. 馨香:香气。
  5. 故园:故乡。
  6. 羲御:古代传说中的神马名。
  7. 委辔:把马鞭交给仆人。
  8. 阶下:台阶下面。
  9. 式微:歌声止歇,这里指歌声止息。
  10. 怀友生:怀念友人。

【译文】:
茉莉来自南方,它的花朵像玉一样洁白。
香气随风飘散,让我想起了家乡的美景。
更何况夜晚月色美好,我与朋友举杯畅饮。
羲和慢慢放下了车缰,台阶下的虫子在鸣叫。
不知不觉中歌声止息,感慨万千怀念着朋友。

赏析:
这首诗是一首拟古的诗篇,诗人通过描写茉莉花香,引出对故土的怀念之情。诗歌开头两句描绘了茉莉花的美丽与香气。接着,诗人描述了月光下的美好时刻,以及和朋友一起饮酒的乐趣。然而,随着时间的流逝,诗人感到时光飞逝,不得不停止歌声,感叹岁月无情。最后一句表达了对朋友深深的怀念之情。整首诗情感真挚,语言优美,充分体现了作者对家乡和友人的深深怀念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。