自冬徂春,万汇聿新。
乐只君子,遐不显仁。
抽丝若茧,敷葩如神。
【解析】
本题考查考生对诗歌内容、技巧以及思想情感的理解和分析能力。
此为《诗经》中“曹风”之“蜉蝣”,原诗如下:蜉蝣之羽,衣裳楚制。心之忧矣,於我归息。
【注释】
蜉蝣(fúliú):一种小昆虫,体长约3毫米,翅短而薄,飞行时像在水面上飘浮。
羽:这里指翅膀。
裳(chánɡ):古代的一种下摆宽大的衣服,这里泛指衣裳。
衣(yì):这里指衣服。
制:同“藉”。借。
心之忧(yōu)矣:意为心中忧虑不安。
归(ɡuī):通“馈”,赠送。
【译文】
从冬到春,万物更新,君子乐善好施,令人敬佩;但你不显扬仁德。
你像蚕丝一样纤细,又如茧壳那样紧密;就像神赐的花瓣,色彩鲜艳。
【赏析】
这首诗描写了一位贤士的形象。这位贤士自冬天到来春天,他的内心充满了喜悦,因为他看到世间一切都在更新,万物都在欣欣向荣。他赞美君子乐善好施,但他不张扬自己的仁德。他用蚕丝和茧子做比喻,形容自己像蚕丝一样纤细,又像茧壳那样紧密;他还用花朵做比喻,形容自己像神赐的花瓣,色彩鲜艳。
诗人运用了生动贴切的意象来表达内心的情感,使得诗歌形象生动,富有感染力。