杖藜徐步诣芳洲,谁信僧家有乐丘。
万树鸟声鸣节换,四围春色驻溪流。
吹笛谁人来古院,鸣钟衲子在高楼。
韶华屈指春将半,不醉香醪不破愁。
【注释】
杖藜:用竹杖。藜:一种野生植物,茎可食,叶可入药。徐步:从容不迫地步行。芳洲:泛指花木繁茂的湖边小洲。乐丘:即乐土、净土,佛教语。万树鸟声:万树间回荡的鸟儿鸣叫声。节换:时节更替。驻溪流:使水流暂停。吹笛:吹奏笛子。谁人:谁在。来古院:来到老院子。衲子:和尚,僧人。韶华:美好的年华。屈指:算着手指计数。春将半:春天即将过半。破愁:解愁。
【赏析】
这首诗是诗人游赏后作,写春日郊野风光和寺院景色。首联“杖藜徐步诣芳洲,谁信僧家有乐丘”,点出了诗人出游的目的;颔联“万树鸟声鸣节换,四围春色驻溪流”描绘了诗人游赏时的所见所闻;颈联“吹笛谁人来古院,鸣钟衲子在高楼”,则写出了诗人所见到的寺中景象;尾联“韶华屈指春将半,不醉香醪不破愁”,则写出了诗人对美景的喜爱之情。全诗语言简炼明快,意境优美,给人以美的享受。