弱龄诵其诗,如咏国风歌。
缘情去雕饰,峥嵘障颓波。
每展襟情悦,宛尔挹藤萝。
神契犹旦夕,千载何足多。
今兹溯言旨,道在颜闵科。
欲谂知音人,抒藻写岩阿。
弱龄诵其诗,如咏国风歌。
译文:小时候诵读陶渊明的诗歌,就像在朗诵《诗经》一样。
注释:弱龄(年轻的时候)——年轻时;诵(诵读)——读或背诵;国风歌——指《诗经》中的“国风”。 这首诗表达了作者对陶渊明诗歌的喜爱和敬仰之情。
缘情去雕饰,峥嵘障颓波。
译文:追求自然情感,去掉繁琐装饰,让诗歌如同山峦般高峻壮丽,阻挡住颓废的潮流。
注释:缘情(追求情感)——追求;雕饰(繁琐的装饰)——繁复华丽的修饰;峥嵘(山峰高大、耸立的样子)——形容山峰高峻挺拔;颓波(颓废的波浪)——比喻不良的社会风气;这里比喻社会风气颓废腐败。
每展襟情悦,宛尔挹藤萝。
译文:每当展开胸怀,心中充满了喜悦,仿佛能够汲取大自然的灵气。
注释:展襟情悦(展开胸怀,心情愉快)——展开胸怀,心情愉悦;宛尔(好像的样子)——好像,似乎;挹(汲取)——吸取,摄取;藤萝(常绿灌木,攀缘而生,花紫红色):这里指大自然中的植物,喻指自然景物。
神契犹旦夕,千载何足多。
译文:虽然神与我的契合像日出日落那样短暂,但这样的时光已经足以让我心满意足了。
注释:神契(精神契合)——精神上默契相通;旦夕(早晨和晚上)——指日夜;神契犹旦夕——即使神与人的契合像日出日落那样短暂;千载(千年)——很多代;何足多(哪里需要很多)——哪里用得着很多?这里指不需要太多时间。
今兹溯言旨,道在颜闵科。
译文:现在我追溯陶渊明诗文的主旨,他的思想与孔子、孟子的学说相合。
注释:今兹(现在)——现在;溯(追究、追溯)——追寻;言旨(言辞的含义)——言论的意思;颜闵科(颜回、子贡、曾参、孟轲)——春秋时著名的四大贤人;这里指陶渊明的文学思想与儒家经典中孔子、孟子的思想有共同之处。
欲谂知音人,抒藻写岩阿。
译文:我渴望寻找志同道合的人,通过我的诗歌表达我对大自然的感受。
注释:谂(想、思念)——思念,希望;抒藻(抒发)——表达;藻,原指文采、文辞,这里指诗歌;写岩阿(在岩石间写作)——在岩石之间挥笔作文。
赏析:
这是一首七言律诗,共八句,每句七个字,每句的平仄也相对匀称。全诗语言朴实自然,意境深远,表现了作者对陶渊明及其思想的热爱和敬仰之情。