万里月当户,邮亭花满枝。
行人花下发,短笛月中吹。
坐觉春光损,频惊斗柄移。
天边芳草绿,愁绪细如丝。
暮春
万里月当户,邮亭花满枝。
行人花下发,短笛月中吹。
坐觉春光损,频惊斗柄移。
天边芳草绿,愁绪细如丝。
注释:
- 万里:形容距离很远。
- 月当户:月亮高悬在窗户上,照进室内。
- 邮亭:驿站的亭子,用于休憩和等待。
- 花满枝:树枝上挂满了花朵。
- 发:开花。
- 短笛:指用小号或笛子之类的短乐器吹出的旋律。
- 坐觉:突然感觉到。
- 春光:春天的气息或景色。
- 频惊:频繁地被惊吓。
- 斗柄:北斗七星中的柄星,象征时间。
- 天边:天空的边缘。
- 芳草:指绿色的草地,常用来比喻春天的生机。
- 愁绪:忧愁和烦闷的情绪。
- 细如丝:形容愁绪纤细而长,如同细丝一样。
赏析:
这首诗描绘了春天的景象和诗人内心的感受。首句“万里月当户”,描绘了明亮的月亮高挂在窗外的情景,给人以宁静、美好的感觉。接着,“邮亭花满枝”展现了邮亭周围繁花似锦的景象,既生动又富有诗意。
第二句“行人花下发”,描述了行人在花下停留的情景,可能是诗人自己或是他人。第三句“短笛月中吹”,则将场景转移到夜晚,一个短笛声从月光下传来,增添了一份幽静和哀怨之情。
接下来四句“坐觉春光损,频惊斗柄移”表达了随着春天的流逝,万物都在变化之中,诗人感到岁月流转,时光易逝。最后两句“天边芳草绿,愁绪细如丝”,以天边的芳草和细腻的忧愁作结,形象地表达了诗人对春天逝去的感慨以及内心的忧愁。整首诗通过自然景物与内心情感的交织,展现了作者对季节变迁的感慨以及对美好时光流逝的无奈。