今夕他乡月,遥看正上弦。
金波殷地涌,玉镜待时圆。
水宿频推枕,长歌独扣舷。
微微风露下,秋意已泠然。
龙潭
今夕他乡月,遥看正上弦。
金波殷地涌,玉镜待时圆。
水宿频推枕,长歌独扣舷。
微微风露下,秋意已泠然。
译文:
今晚我身在异乡,遥望家乡的月亮,看到它刚刚升起,正值上弦月的时候。
月光如金色波涛般涌动,仿佛从大地中涌现;明月如同玉盘,待到夜晚圆满时才会出现。
水中住宿时频频推枕,独自一人在船上唱着歌声悠扬的《长歌行》。
秋风拂面微凉,露珠闪烁着星光,这让我更加感受到秋意的清凉。
注释:
- 今夕:今夜
- 他乡月:指自己身处远方的他乡。
- 遥看:从远处观看。
- 正上弦:农历每月十五日或十六日,月亮处于太阳和地球之间的角度,最接近太阳。
- 金波殷地涌:月光洒满大地,犹如金色波涛涌动。
- 玉镜:比喻月亮像美玉般明亮清澈。
- 待时圆:等待到晚上月亮圆满的时刻。
- 水宿:水上旅行或居住。
- 频推枕:多次推枕睡觉,形容旅途劳顿。
- 长歌行:一种古体诗歌形式,内容多表达对人生、自然等的感慨。
- 泠然:形容秋天凉爽宜人的氛围。
赏析:
这首诗描绘了诗人在异乡之夜,遥望家乡的月亮并对其美丽景象的赞美。诗中用“金波殷地涌”和“玉镜待时圆”形象地比喻了月亮的光辉和美丽,表达了诗人对于家乡的深深思念以及对美好时光的珍惜。整首诗通过细腻的描写和深情的表达,展现了诗人内心的情感世界,以及他对家乡和生活的热爱。