修竹檀栾候馆东,别来相见又秋风。
囊钱莫更频沽酒,我是愁中君客中。
译文:
在修长的竹子和檀栾树之间,等待朋友的馆驿已向东。分别以来又相逢在这萧瑟凄凉的秋风中。不要再频繁地花钱买酒来喝,因为我在忧愁中你是客人。
注释:
- 途次逢友人:在旅途中遇见了老朋友。
- 修竹檀栾:形容竹子修长、笔直的样子。
- 候馆:等候住宿的旅馆。
- 别来相见又秋风:自从分别以来又见面了。
- 囊(náng)钱:装钱袋。
- 莫更频(fēn)沽(gū)酒:不要再频繁地买酒喝了。
- 君客中:你是一位过客。
赏析:
这首诗是诗人在旅行中遇到老朋友时所写,表达了作者对朋友的深切怀念之情。诗中的“途次遇友”,描绘了一幅旅途中偶遇老友的温馨画面,展现了友谊的珍贵与深厚。
首句“修竹檀栾候馆东”以优美的意象开篇,修长的竹子和整齐的树木构成了等待朋友的馆驿的背景,为接下来的诗意铺垫了基调。这句不仅描绘出了自然的美,也暗示了友情的长久与等待的艰辛。
“别来相见又秋风”转入了现实的情感表达,秋风象征着时间的流逝和季节的变迁,而这次重逢又让作者感受到了岁月的无情和生活的艰难。这里的“秋风”不仅仅是自然现象的描述,更隐喻了作者内心的孤独和感伤。
最后两句则是对友情的深情寄托和对对方处境的关切:“囊钱莫更频沽酒,我是愁中君客中。”这里,诗人劝诫朋友不要频繁饮酒以消愁,因为他自己正处于愁苦之中,同时也在为朋友的处境感到忧虑。这种相互关怀的情感体现了深厚的友谊和共同的困境。
整首诗情感真挚,语言优美,通过对自然景物的描绘和对人物内心世界的刻画,传达了作者对旧友的思念以及对当前生活境遇的感慨。