小小茅亭下,阴阴柳树多。
町畦接城郭,花卉近阳和。
阁老题诗在,游人载酒过。
坐听灌园者,时唱太平歌。

下面是《春日偕龚工部过杨氏东郭草亭》的逐句翻译和赏析:

  • 诗句翻译:
  1. 小小茅亭下,阴阴柳树多:描述一个小而简陋的茅亭,周围生长着茂密的柳树。
  2. 町畦接城郭,花卉近阳和:田间小径与城墙接壤,花草靠近阳光温暖的地方。
  3. 阁老题诗在,游人载酒过:有位高官在亭子上题写了诗句,游客们载着美酒经过。
  4. 坐听灌园者,时唱太平歌:坐着聆听园丁唱歌,时不时地唱起“太平歌”。
  • 译文解释:
    这首诗描绘了一幅宁静而和谐的春日景象,诗人通过简洁的语言传达了一种闲适和愉悦的心情。通过对自然景物和人文活动的描述,展现了古代文人的生活情趣和对自然的欣赏。

  • 注释说明:

  • 春日:春天的时候。

  • 偕龚工部:和龚工部的同行。

  • 过杨氏东郭草亭:经过杨氏东郭草亭。

  • 赏析:
    这首诗以简洁的语言描述了春天的景色和人们的活动,展现了古代文人的生活情趣和对自然的欣赏。诗中的“茅亭”、“柳树”等元素,不仅富有画面感,也反映了作者对自然的热爱和向往。此外,诗中还蕴含了作者对和平与宁静生活的向往,以及对和谐社会的赞美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。