城外春江动客愁,江边细草绿悠悠。
还将短发临岐路,畏向东风忆旧游。
斜日远天归雁急,薄寒孤馆落花稠。
青灯不放还乡梦,一夜肠回一万周。
【注释】
①宿蜡烛庵:住进蜡烛庵。
②俊上人:即慧能,禅宗大师神秀的弟子,唐代僧人。
③江边细草绿悠悠:春风吹绿了河边的细草。
④临岐路:岔路口上。
⑤东风忆旧游:想起在春天到江边游玩的情景。
⑥孤馆落花稠:冷清的旅馆里落满了花瓣。
⑦青灯:指油灯。
⑧万周:一周,一昼夜。
【译文】
城外春江荡漾着客愁,江边的草地嫩绿而柔美,春风拂过草地,轻轻摇曳。
我的头发已稀疏,站在岔路口上,怕见东风,怀念过去的游玩。
傍晚,归雁急急地飞过天际,薄寒中,我孤零零地待在冷清的旅舍里,落花飘落在窗前,一片狼藉。
夜晚来临,油灯不熄,我无法摆脱思乡之情,一夜辗转反侧。
【赏析】
这首诗写的是诗人在寺庙中的所见所感。开头两句写自己身处异乡,身居佛门圣地,却仍然被春色撩动愁绪;“江边细草绿悠悠”一句,以景结情,表达了诗人对故乡的深深思念。
中间四句写自己在寺庙中的生活感受和心情变化。首句点明寺中环境,次句用拟人的手法描绘细草的生机,表现了诗人内心的孤独。颔联两句写自己面对春风,回忆往昔游乐的情景,表达出诗人对故乡生活的渴望。颈联写诗人在寒冷中独守空床,落花如雨,表达了诗人的寂寞之感和思乡之情。尾联写诗人难以入睡,翻来覆去,表达了诗人对故乡的思念之深。
整首诗以写景为主,寓情于景,借景抒情,语言朴实自然,情感真挚深沉。诗人以细腻的笔触勾勒出春日江南的景色,通过景物的变化来表现自己的内心情感,展现了一幅充满诗意的画面。