长想天涯皆内地,忍看阃外即他乡。
扶生可惜医无缓,救死宁堪鬼在盲。
郡县诛求应到骨,乾坤战伐遍成疮。
辽东华表云间鹤,相见相思总断肠。

【注释】

长想天涯:长时间地想到。皆内地:都归为内地。忍看:怎忍心看。阃外:阃(kǔn)外,即边境。即:就是。扶生:救生。医无缓:救治没有缓和的时间。宁堪:岂可。鬼在盲:鬼当盲人用。郡县:指州、府、县等地方官吏。诛求:搜刮。应到骨:应搜括到骨头上。乾坤:指天地间。战伐:战斗征伐。辽东华表云间鹤,相见相思总断肠:指辽东有一只白鹤,它站在华表上,云间鹤,是仙人所骑的鹤。相见,指与作者相遇。相思,想念。总,总是。断肠,形容悲痛到了极点。

【译文】

我长久地思考,天涯都是内地,怎么忍心再看边疆就成了他乡!

救援生命可惜医治没有缓和的时间,拯救死者岂能忍受鬼把瞎子当工具来使用?

州县郡县搜刮民财,应搜刮到骨髓里,天地间战斗征伐遍成疮痍。

辽东有一只白鹤,站在华表上,云间鹤,是仙人所骑的鹤,见到彼此相会就相思得要断了肠。

【赏析】

这首诗是诗人对当时战争残酷性的愤慨之作。诗的前六句写边关之苦,后四句写思乡之情。诗中多处使用典故,如“辽东华表云间鹤”一句,化用了唐代高适《别韦参军》诗句:“天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽”,以景结情,表达了对家乡的怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。