我思美人,乃在洞庭之阳,彭蠡之阴。冲波亘天三百里,离恨比之应更深。
扬澜咆哮左蠡怒,白日惨惨玄猿吟,欲往从之愤余心。
鼋鼍臲卼,不可以驾风摐摐兮雨淫淫。望厌原之飞烟,邈匡庐之高岑。
霞标日观矗南斗,石门双阙撑敬嵚。虹旌兮翠羽,昌容兮凤凰,舞荍衣兮茝襟,玉笙吹兮紫鸾音。
望不见兮悲莫任,江水湛湛愁风林。西来文鱼曾到海,愿寄笔札逾兼金。
【注释】
- 洞庭:湖名,在今湖南省。
- 彭蠡(lǐ):山名,在今江西省鄱阳湖一带。
- 冲波亘天:冲波,指波浪。亘天,形容波涛汹涌。
- 离恨:指与所思之人的别离之恨。
- 左蠡:地名,在湖南岳阳附近。
- 白日惨惨玄猿吟:白日,指白天。玄猿,神话传说中一种猿类动物。
- 欲往从之:指想要追随所思之人。愤余心:愤怒之余的心情。
- 鼋鼍臲卼(wěi lí):大龟、大蛇等水生动物。驾风摐摐(chén):驾驭风雨,形容气势浩大。雨淫淫:大雨滂沱的样子。
- 望厌原之飞烟:远望着厌弃的原野上的炊烟。
- 邈匡庐(kuàng lú)之高岑:遥望远处的匡庐山的高峻山峰。
- 霞标日观矗(chù)南斗:太阳照耀的地方,也就是日观峰,屹立在南方的斗宿上。矗,直立的样子。南斗,星宿名,二十八宿之一,斗柄指向东南。
- 石门双阙撑敬嵚:石门关,位于江西境内的一条大江边。
- 虹旌兮翠羽,昌容兮凤凰:彩虹般的旗帜,绿色的羽毛做成的衣饰,昌容,美好的面容。
- 舞荍衣兮茝襟:舞动着衣襟,身姿婀娜。茝,一种香草。
- 玉笙吹兮紫鸾音:玉制的笙吹出美妙的乐声。紫鸾,传说中的仙鸟。
- 望不见兮悲莫任:看不到所思之人,心中悲痛无法自抑。
- 江水湛湛愁风林:江水浩渺,秋风凄凉,林木凋零。
- 西来文鱼曾到海:西来的文鱼曾经到过大海。
- 愿寄笔札逾兼金:希望能够把信札交给所思念的人。
【赏析】
这首诗描绘了作者对远方所思之人深切的怀念之情。诗人站在湖光山色之间,面对浩瀚的洞庭湖和彭蠡江水,感叹着彼此之间的离愁别绪。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,展现了一幅幅壮丽而凄美的画面,使读者能够深切地感受到诗人的情感世界。全诗情感深沉而细腻,意境开阔而又深邃,给人以强烈的感染力。