蹇步属时叹,睽违苦多戚。
偶寄越城隅,颇喜得幽寂。
炎夏天象明,群山皎如涤。
况有文献友,同心不离逖。
虽无鼎俎盛,斗酒聊相觅。
登楼望禹穴,慷慨生感激。
玄珠沦赤水,金简不可觌。
崩腾六合内,惨淡多羽檄。
天弧弛虚壳,封豕逃砧锧。
惟见野田中,白骨杂瓦砾。
忧来歌一曲,客泪再三滴。
晚风吹晴霞,海色映石壁。
展诗肆遐眺,严令困勍敌。
诸公俱凤麟,愧我独樗栎。
危途知骥騄,勉旃树功绩。
无然学儿女,怆恨山阳笛。
五月三日,王氏南楼。蹇步属时叹,睽违苦多戚。偶寄越城隅,颇喜得幽寂。
翻译:五月三日,在王氏南楼相遇。我步履蹒跚,感慨时光流逝,离别之痛让人心伤。偶然间来到了越城的一角,心中颇为喜悦,找到了一份宁静与孤独相伴的心境。
注释:蹇步(jiǎn bù):形容步履缓慢、行走艰难的样子。属时叹:感叹时光流逝。睽违:离别。喜:喜欢、喜爱。
炎天,夏天的象征,明亮而炽热。群山如同被洗刷过一般清澈透明。
翻译:盛夏时节,太阳照耀着大地。群山在阳光的映照下显得分外清新。
注释:炎天:炎热的夏天。皎如涤:犹如被洗涤过的一样清纯明亮。
况有文献友,同心不离逖。虽无鼎俎盛,斗酒聊相觅。
登楼望禹穴,慷慨生感激。玄珠沦赤水,金简不可觌。
崩腾六合内,惨淡多羽檄。天弧弛虚壳,封豕逃砧锧。
惟见野田中,白骨杂瓦砾。忧来歌一曲,客泪再三滴。
晚风吹晴霞,海色映石壁。展诗肆遐眺,严令困勍敌。
诸公俱凤麟,愧我独樗栎。危途知骥騄,勉旃树功绩。
无然学儿女,怆恨山阳笛。
翻译:虽然我们没有华丽的宴席,但是有志同道合的朋友相伴,这让我们感到无比安心和愉悦。登上高处,遥望大禹治水的遗址,内心充满了激情和感慨。珍贵的玉石落入了水中,无法再见,这是大自然的残酷和无常。面对国家的危机,我们不得不努力工作,以应对敌人的强大压力。
注释:文献友:志同道合的朋友。同心:心意相通,团结一致。炬俎:古代祭祀用的器具,此处借指宴会。禹穴:指大禹治水的遗迹。玄珠:比喻珍贵的东西。赤水:指江河中的红色水,可能是指黄河或长江的水。崩腾:波涛汹涌。六合:指天地四方。山阳笛:指《山阳笛赋》,是战国时期楚国屈原的作品,表达了诗人对祖国的眷恋之情。诸公:众人。凤麟:指贤能的人。樗栎:一种无用的材料,借代自己。危途:危险的道路。骥騄:良马。勉旃:尽力去做的意思。
赏析:这首诗是诗人在一次聚会上所作,通过描写夏日景色和友人相聚的情景,抒发了诗人对于友情的珍视,以及对于国家命运的关注,同时也表达了诗人自己的无奈和感慨。整首诗情感真挚,意境深远,具有很强的感染力。