天下车书已混同,任渠南北与西东。
休教暮雨孤村夜,却使家山入梦中。

诗句翻译:天下已经统一,任由僧人南来北往或东行西去。

译文:天下已经统一,任由僧人南来北往或东行西去。不要让傍晚的细雨笼罩孤寂的村庄,而应该让家乡的风景进入他的梦境。

赏析:这首诗描绘了诗人送别游方僧人时的情景,通过对自然景观和内心情感的描绘,表达了诗人对远方僧人的关切之情。诗中运用了生动的语言和形象的比喻,使得整首诗充满了诗意和画面感。同时,诗人通过对比南北东西,展现了自己豁达的胸怀和对友人的深厚友谊。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。