风泉鸣日夕,山翠入虚无。
霁后寻芜径,云中得奥区。
鹤来窥绿检,仙去长青蒲。
谢客时攀叶,松门兴未孤。
【注释】
翠岩:青绿色的岩石,这里指青山。
碧云村外:碧云,即碧云乡,地名。
风泉鸣日夕:风声中似有泉水叮咚。
山翠入虚无:山色如翠,苍茫而幽远,仿佛融入了虚无之中。
霁后:晴后的天晴,指晴朗之日。
芜径:荒芜的小路。
奥区:深奥的山林。
鹤来窥绿检:白鹤飞来探看绿色树林。
仙去长青蒲:仙人离去后,只有那青青的草依然茂盛。
谢客:辞别主人,表示要离去。
攀叶:采摘树叶。
松门:松柏成荫的门庭,此处比喻隐居之地。
兴未孤:志趣犹未衰减,意欲继续隐居。
【赏析】
此诗是诗人在游历碧云乡后所作。首二句以“翠岩”和“碧云”,勾勒出一幅优美的山水画卷;接着三、四两句写晴空万里之后,诗人寻觅山中小道,发现一片深奥的山林;五、六两句以白鹤和青草,写出了山中景色之幽静和自然之美;最后两句,以辞别主人,表示欲隐不归之意。全诗语言清新自然,意象优美动人,充满了诗人对大自然的喜爱之情。
【译文】
碧水边的青山矗立在村庄的外面,
傍晚时分风声潺潺,好似泉水在叮咛。
山色青翠,宛如虚无缥缈的仙境,
雨后初晴的小径上,云雾弥漫。
一群白鹤飞来,探头探脑地观察着绿树丛中的野果,
仙人离去了,但那片青草仍郁郁葱葱。
告别主人时,我攀折了几片松柏绿叶,
心中仍然壮志不已,想要继续归隐。