仗移分直后,骑马到蓬蒿。
东阁多奇士,西廱自散曹。
佩囊苍水莹,笔橐彩云高。
岁晚江南橘,相持劝浊醪。

顾舍人元浚携酒晚过

【注释】:元浚:顾宪成的字。携:携带。晚过:晚上来拜访。

【译文】:顾元浚带着酒晚上来拜访我。

舍人:官名,古代的一种高级官职,这里指顾元浚。携:携带,这里指带酒。晚:傍晚。过:拜访。

仗移分直后,骑马到蓬蒿。

【注释】:仗:指官府的仪仗,这里指官员的行列。移:移动,这里指分开。分直:值班。后:傍晚。骑马:骑着马。蓬蒿:草木丛生的地方。

【译文】:官员的队伍分开后,我骑着马去蓬蒿丛生的地方。

东阁多奇士,西廱自散曹。

【注释】:东阁、西廱:都是古代官员办公的地方,东阁是皇帝的办公场所,西廱是宰相的办公场所。奇士:才能出众的人。自散曹:自己散开办公。

【译文】:东阁有很多才能出众的人,西廱也有很多才疏学浅的人。

佩囊苍水莹,笔橐彩云高。

【注释】:佩囊:用玉饰成的袋子。苍:青色。水莹:形容清澈如水,这里指佩囊中的玉饰。笔橐:盛放毛笔的袋子。彩云:形容笔袋上的装饰像云彩一样五彩斑斓。

【译文】:我佩着的玉饰光彩照人,笔袋上的装饰五彩斑斓。

岁晚江南橘,相持劝浊醪。

【注释】:岁晚:一年的最后。橘:柑橘类水果。江南:南方,这里指南宋。相持:相互扶持,互相帮助。浊醪:浑浊的米酒。

【译文】:一年的最后我来到江南,相互扶持着劝酒吃橘子。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。