懒似嵇康匕不堪,诗成惟待故人谈。
梦中道路三台北,醉里风烟五岭南。
尊酒便应留几杖,钓竿犹自滞江潭。
西来青鸟飞飞急,欲向云中寄一椷。
【解析】
本题考查对诗歌的理解。解答此题的关键是在理解全诗大意的基础上,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,概括中心思想,并结合诗句体会作者的情感。
“懒似嵇康匕不堪”,意思是我就像晋代的嵇康那样厌倦世事,懒得动笔。“懒似嵇康”表明了诗人自己的心态,而“匕不堪”则表明他不愿为官做主,宁愿隐居山中。“诗成惟待故人谈”,意思是我作诗时只等老朋友来和我谈诗论文。这两句写出了诗人的孤高傲世之情,以及他在孤独寂寞中的清高与超脱。
“梦中道路三台北,醉里风烟五岭南”,意思是我梦里常常在北方,醉意中却常想南方。“北”、“南”分别暗指北方和南方。诗人以梦游的形式,表达了他对故乡的深情厚谊。“樽酒便应留几杖,钓竿犹自滞江潭”,意思是我喝着美酒,应该留些给我拄杖的人;我的钓竿还留在江边。这两句写诗人的闲适安逸的生活,同时也表达了他的无奈之情。“西来青鸟飞飞急,欲向云中寄一椷”,意思是西来的青鸟飞得很快,想要把书信送到天上去。“青鸟”“一椷”都象征着信使。诗人以信使的口吻,传达了他对亲人的思念之情。
【答案】
岁暮五首(其一)
懒似嵇康匕不堪,诗成惟待故人谈。
梦中道路三台北,醉里风烟五岭南。
尊酒便应留几杖,钓竿犹自滞江潭。
西来青鸟飞飞急,欲向云中寄一椷。
注释:
懒似嵇康:像魏晋时期名士嵇康那样厌倦世事,不想为官做主。
匕不堪:不满足、不如意。
樽酒:酒杯。
钓竿:钓鱼用的竿子。
西来:从西边来的。
青鸟:传说为西王母的信使。
译文:
我像晋代的嵇康那样厌倦世事,懒得动笔。我作诗时只等老朋友来和我谈诗论文。梦中常常在北方,醉意中却常想南方。喝着美酒,应该留些给我拄杖的人;我的钓竿还留在江边。西来的青鸟飞得很快,想要把书信送到天上去。