十载归来尔荷锄,岂因莼菜与鲈鱼。
曾从白下双棕屦,尚忆松陵一草庐。
居士戏图沙苑色,河南工习石经书。
山斋得此陪行散,不向相如学子虚。
酬张玄超寄褚帖打马图十载归来尔荷锄,岂因莼菜与鲈鱼。
曾从白下双棕屦,尚忆松陵一草庐。
居士戏图沙苑色,河南工习石经书。
山斋得此陪行散,不向相如学子虚。
注释:
酬张玄超(zhōng qiú)寄褚帖打马图:酬答张玄超寄来的《褚帖打马图》诗。张玄超,生平不详,字子开,吴郡嘉兴(今浙江嘉兴)人,唐代诗人,以善画著称。褚帖,即指《褚帖打马图》,是一幅表现古代名骑骏马的图画。褚帖,即指《褚帖打马图》,是一幅表现古代名骑骏马的图画。
十载归来尔荷锄:十年之后你拿起锄头。尔,你。荷锄,拿着锄头。
岂因莼菜与鲈鱼:难道只是因为莼菜和鲈鱼吗?莼菜,一种水生植物,叶子长椭圆形,花黄色或白色,根茎可以吃。鲈鱼,一种鱼类,生活在淡水中,肉质鲜美,常用来比喻清高、廉洁的人品。
曾从白下双棕屦(jù):曾经跟随在白下地区穿着双棕鞋的友人。白下,古地名,位于今江苏南京一带。棕履,用棕草制成的鞋子。
尚忆松陵一草庐:还记起松陵一个草屋。松陵,古地名,位于今江苏溧阳一带。
居士戏图沙苑色:我开玩笑地画了一幅沙苑的风景。居士,对学者、文人的一种谦称,这里指作者自己。沙苑,古代地名,位于今陕西宝鸡附近。
河南工习石经书:河南的工匠熟悉《石经书》。河南,指河南省,中国中部的一个省份。石经,刻有古文经籍于石上,流传至今。
山斋得此陪行散:山中的书房中得到这幅画来陪伴散步。山斋,指山中的书房。行散,指外出散步。
不向相如学子虚:不会像司马相如那样只是做学问而无实际作用。相如,指西汉著名辞赋家司马相如。学子,学生。