卜筑西堂发兴多,新安江浅泛烟波。
扁舟岂解忘吴语,双褋偏能学楚歌。
使者颇曾观乐否,词人其奈反骚何。
应知载酒时来问,莫遣山窗长薜萝。
江仲嘉的《九歌堂》诗:
卜筑西堂发兴多,新安江浅泛烟波。
扁舟岂解忘吴语,双褋偏能学楚歌。
使者颇曾观乐否,词人其奈反骚何。
应知载酒时来问,莫遣山窗长薜萝。
注释:
- 卜筑西堂发兴多:在西堂进行卜筑,激发了创作的灵感。卜筑是指建造房屋之前,先在选定的地方插上一根木桩(或竹枝)表示决定在那里建屋,然后开始建筑。
- 新安江浅泛烟波:新安江水势较浅,水面上飘荡着烟雾般的波纹。这里的“新安江”是一条流经浙江省杭州市境内的河流,以风景优美著称。
- 扁舟岂解忘吴语:我乘坐的小船怎么能忘记吴地的方言呢。扁舟指独木舟,吴语指的是吴地的方言。
- 双褋偏能学楚歌:我的伴侣擅长模仿楚地的歌声。双褋指的是两个袖子,用来比喻善于模仿。楚歌指的是楚国的歌曲,这里可能是指楚辞中的诗歌。
- 使者颇曾观乐否:使者是否曾经观赏过音乐呢?这里的“使者”指的是朝廷派遣到各地视察的官员。
- 词人其奈反骚何:词人们又该如何是好,去写屈原那种反遭排挤、被放逐而不得志的作品呢?这里的“词人”指的是诗人,屈原是古代楚国的诗人,也是著名的政治家和爱国诗人。反骚指的是对屈原的作品进行反驳或批评。
- 应知载酒时来问:应该知道什么时候会有人来这里喝酒并询问。“时”指的是时间或者时机,“来”是动词,意为到来。
- 莫遣山窗长薜萝:不要让山间的窗户长期生长薜萝植物。薜萝是一种蔓生植物,常用于装饰庭院,这里可能是用来形容一种闲适的生活状态。