维扬太守何雄哉,朝天昨上黄金台。鸡喈喈,鱼钥开。
乌鹊飞,五马来。旦以驱,夕以驰,出宣上德思民疲。
上曰三辅汝治之,五谷再熟蚕八丝。子弟衿佩谈书诗,饰遣随计刀布赍。
丁庸不取釜不肥,骑竹之童请还期。九门煌煌日渐高,天官尚书奏尔劳。
有诏解赐秋水刀,襜帷敕去章贤豪。幸哉淮海今乐土,维扬太守民父母。
何以寿之酒与脯,何以乐之歌且舞。蜷蜷者旃,哕哕其鸾,蹑骢父马行翩翩。
中和乐职歌殿前,愿我圣主寿万年。
【诗句注释】
维扬:地名,即今扬州。
何雄:多么威武。
朝天:向朝廷进贡。
昨日上黄金台:指到朝廷去接受皇帝的封赏。
鸡喈喈,鱼钥开:公鸡啼叫、鱼门打开的声音。
乌鹊飞,五马来:乌鹊飞舞、五匹马来了。
宣:布达。
上德思民疲:传达朝廷的恩德和关心百姓的辛苦。
三辅:西汉时京兆尹、左冯翊、右扶风的合称,这里指代地方行政区。
五谷二熟蚕八丝:指农作物收成的丰盈和养蚕技术的进步。
谈书诗:谈论书法和诗歌。
骑竹之童:骑着竹竿的童子。
九门煌煌日渐高:指皇宫大门九个门洞辉煌灿烂,太阳渐渐升高了。
天官尚书:指掌管天文、礼仪的官员。
有诏解赐秋水刀:皇上下诏要解除对他的处罚,赏赐给他一把秋水刀。
襜帷敕去章贤豪:命令他脱下华丽的衣服,去掉身上的章服,离开京城返回他的家乡。
淮海:泛指江南地区。
乐土:安乐的土地,指扬州。
寿之酒与脯:祝他长寿,赠送他美酒和肉干。
寿:祝福。
乐之歌且舞:祝愿他欢乐,唱歌跳舞。
旃:毡帐。
哕哕其鸾,蹑骢父马行翩翩:用鸾铃装饰的毡帐,骑着青白色的马儿轻盈地跑着。
中和乐职歌殿前:在宫殿前面演奏音乐。
愿我圣主寿万年:希望我的圣明君主万寿无疆。
【译文】
扬州太守是多么威武啊!昨天他向朝廷进贡黄金台。公鸡鸣叫、鱼关门打开的声音。乌鹊飞舞、五匹马来了。清晨出发,傍晚归来,把朝廷的恩德和关心百姓的辛苦布达给百姓。皇帝说:“三辅是你治理的地方。”又夸赞他“五谷再熟,蚕八丝”。扬州子弟穿好衣服佩带好书诗,打扮得随从皇上出使,带着刀剑布匹等财物。丁税不取,釜也不装满,骑着竹竿的童子请求回家期。九门辉辉日日高,天官尚书奏报你劳苦功高。皇上下诏要解除对他的处罚,赏赐给他一把秋水刀,命令他脱下华丽的衣服,去掉身上的章服,离开京城返回他的家乡。扬州是一个快乐的地方,扬州太守是百姓的父母。为什么为他送寿酒和肉干,为什么为他唱快乐的歌跳欢快的舞蹈。毡帐里坐着骏马,马蹄踏着尘土飞旋而行。在宫殿前面的空地上奏乐歌舞,希望我的圣明君主万寿无疆。