临涧一茆亭,连山万竹青。
微风闲听鸟,细雨坐看经。
愤极思吴剑,饥来忆楚萍。
野人能好客,犹足慰飘零。
注释:雨中坐在郛田的茅亭里,案上摆放着《道经》。
临涧一茆亭,连山万竹青。
微风闲听鸟,细雨坐看经。
译文:雨中坐在郛田的茅亭里,案上摆放着《道经》。
临近涧边有一座简陋的茅草亭子,连绵不断的山峰上覆盖着万簇青竹。
在清风徐来的宁静中聆听鸟儿清脆的啼叫,细密的春雨中静坐观赏一卷经书。
愤怒至极时想到吴地宝剑的锐利,饥肠辘辘时思念楚地萍菜的美味。
野人能够热情好客,这就足够了让我的心灵得到安慰和慰藉了。
赏析:诗人在诗的开头就点明了自己所处的环境是雨天的郛田,这里用“雨”字概括了全篇的主题,表现了诗人对自然景物的感受和内心的体验。然后,诗人又描绘了自己所处的环境,即在茅亭内静坐阅读经书的情景。接着又写了诗人在风雨中的心境,他既愤怒,又饥饿,但又无计可施。最后以“野人能好客”来表达自己对朋友的感激之情,以此作为结尾,使诗歌更加圆满。