临涧一茆亭,连山万竹青。
微风闲听鸟,细雨坐看经。
愤极思吴剑,饥来忆楚萍。
野人能好客,犹足慰飘零。

注释:雨中坐在郛田的茅亭里,案上摆放着《道经》。

临涧一茆亭,连山万竹青。

微风闲听鸟,细雨坐看经。

译文:雨中坐在郛田的茅亭里,案上摆放着《道经》。

临近涧边有一座简陋的茅草亭子,连绵不断的山峰上覆盖着万簇青竹。

在清风徐来的宁静中聆听鸟儿清脆的啼叫,细密的春雨中静坐观赏一卷经书。

愤怒至极时想到吴地宝剑的锐利,饥肠辘辘时思念楚地萍菜的美味。

野人能够热情好客,这就足够了让我的心灵得到安慰和慰藉了。

赏析:诗人在诗的开头就点明了自己所处的环境是雨天的郛田,这里用“雨”字概括了全篇的主题,表现了诗人对自然景物的感受和内心的体验。然后,诗人又描绘了自己所处的环境,即在茅亭内静坐阅读经书的情景。接着又写了诗人在风雨中的心境,他既愤怒,又饥饿,但又无计可施。最后以“野人能好客”来表达自己对朋友的感激之情,以此作为结尾,使诗歌更加圆满。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。