城郭归来思采苓,又闻飞锡过江亭。
水光净想禅心白,山色遥瞻佛顶青。
令节题诗蒲截简,清宵煮茗石友瓶。
山房幽赏何由共,长恨伤时醉未醒。
城郭归来思采苓,又闻飞锡过江亭。
水光净想禅心白,山色遥瞻佛顶青。
令节题诗蒲截简,清宵煮茗石友瓶。
山房幽赏何由共,长恨伤时醉未醒。
注释:
- 城郭归来:从城外回来。
- 采苓:指采药。这里指采集茯苓。
- 飞锡:佛教语。锡,是僧人所用的杖。飞锡,意为骑着锡杖行走。
- 江亭:江边的亭台。
- 水光:水波的反光。
- 禅心:禅宗之心。
- 佛顶:佛教中最高的一座塔,也称为“佛头”。
- 令节:好的时节。令节,美好的时节或节日。
- 蒲:草名。蒲柳编成的简易书签。
- 简:书信的简牍,古代用竹片写字后削成薄片,用来书写和记录信息。
- 石友:以石头为友的意思,即以石为伴,寓意高洁。
- 清宵:夜晚清澈的月光。
- 山房:山林中的房屋,这里指隐居之地。
赏析:
这首诗是诗人在离开城市回到山林之后写给定上人的两首诗。前一首写他回到城市后思念在山林中的自己,又听到了寺庙传来的钟声。第二首则写他在夜晚独自欣赏山水之美,感叹时光易逝,自己仍然未能完全摆脱世俗的困扰。全诗情感真挚,意境深远,体现了诗人对大自然的热爱以及对人生哲理的思考。