维舟拥被且停栖,风雪纵横势欲迷。
望远亭亭馀杞柳,积深渐渐没蒿藜。
波间白鸟悠扬去,沙上乌鸦自在啼。
南下邳州惟十里,瓶中安得酒同携。
注释
维舟拥被且停栖,风雪纵横势欲迷。
维舟:系船。维,系。拥被:盖被。安泊(泊,停留)在船上。停栖:暂居。势欲迷:形势好像要迷乱。
望远亭亭馀杞柳,积深渐渐没蒿藜。
亭亭:直立的样子。杞柳:即杞梓,一种树名。杞,落叶乔木,叶子可食,木材坚韧,有香气。
蒿藜:同“蒿莱”,野草。
波间白鸟悠扬去,沙上乌鸦自在啼。
白鸟:白色的鸥鹭。悠悠(yōu yóu):形容飞得慢而从容的样子。悠扬:舒展,飘扬。沙上乌鸦:沙滩上的乌鸦。自由自在地鸣叫。
南下邳州惟十里,瓶中安得酒同携。
下邳州:地名,今山东微山湖西岸。惟(wéi):只,仅。十里:指路程不远。安得:怎能得到。同携:一同带去。
赏析:
这是一首纪行诗,描写诗人乘船经过邳州时所见的景色和感受。
前四句写泊舟、天气和景物。“维舟”点明所处位置;“拥被”“停栖”写因风雨寒冷而暂时停泊;“风雪纵横”描绘了恶劣的天气;“杞柳”、“蒿藜”等写出自然景物的特点;“悠扬”“自在”写出鸟儿飞翔、乌鸦啼叫的情景。
五、六两句写岸边的景物,“亭亭余杞柳”是说杞柳高高地挺立着;“积深渐没蒿藜”是说蒿藜已经堆积得很高了,但杞柳却依然耸立着。这既写出了风力之强,也表现出诗人不惧恶劣环境的精神。
最后两句写归途。“南下邳州”说明是在往下游的邳州方向行进;“十里”表明行程并不长。结尾两句与开头相呼应,写自己没有带酒同行,只能想象到邳州时才能买到酒喝。
全诗语言简练,意境深远,情景交融,生动传神。作者在险峻的自然环境中,以简练的语言,写出了对大自然的热爱和赞美之情,表现了作者的豪放情怀和乐观精神,给人以启迪和鼓舞。