夫婿泛淮船,闺门一步前。
如何中夜梦,却在大江边。
注释:
夫婿泛淮船,闺门一步前。
如何中夜梦,却在大江边。
夫婿:指丈夫。泛淮船:乘船过淮河。闺门:内室的门。一步前:形容距离很近。如何:为什么。中夜梦:半夜的梦。却在(zài)大江边:却突然梦见自己在大江边上。
赏析:
这首诗是一首写景诗。首句写景,次句抒情,末句设问,全诗意境优美而含蓄。诗人借景抒情,以“梦”来表达自己的思念之情。
夫婿泛淮船,闺门一步前。
如何中夜梦,却在大江边。
注释:
夫婿泛淮船,闺门一步前。
如何中夜梦,却在大江边。
夫婿:指丈夫。泛淮船:乘船过淮河。闺门:内室的门。一步前:形容距离很近。如何:为什么。中夜梦:半夜的梦。却在(zài)大江边:却突然梦见自己在大江边上。
赏析:
这首诗是一首写景诗。首句写景,次句抒情,末句设问,全诗意境优美而含蓄。诗人借景抒情,以“梦”来表达自己的思念之情。
诗句 第一句:斯文今属斯人,天付东瀛教民。 - 注释: 斯文(指学问和才艺)现在属于这个人,上天赋予了他在东方传授文化教育的使命。 - 赏析: 这句表达了对某人学术或文化成就的高度认可,认为其具有将知识与智慧传播给世人,特别是东方地区人民的责任感。 第二句:化雨及时功倍,仁风载路治淳。 - 注释: 像春天的细雨及时滋润大地一样,此人所做的善举带来的益处是双倍的
曹仁宪谨荣寿 六言体 其一 闻说香山九老,高年聚会同堂。 自昔名□不朽,至今姓氏犹芳。 惟兹夫子嗣起,足与前人并良。 我辈称觞再拜,冈陵为诵一章。 译文: 听说那香山的九位老人,他们年纪都很大,聚在一起共度时光。 自古以来,他们的名声就不会消失,现在人们依然记得他们的姓名。 只有这个老人继承他们的精神,他足够与前人一样优秀。 我们都来敬酒再拜,为他们的功绩在墓地上吟诵一章节。 注释: 1.
诗句释义: 1. 华灯张筵促弦急,隔帘霜落风吹入。 - “华灯张筵”形容宴会灯火通明,热闹非凡。 - “促弦”指的是琴弦被急促的弹拨,声音更加响亮。 - “隔帘霜落”描绘了窗外霜气弥漫的景象,暗示季节为深秋或冬初。 - “风吹入”意味着冷风从帘外吹进室内,增添了几分清寒之意。 2. 琴中弹得乌夜啼,啼声夜寒高复低。 - “乌夜啼”是一种乐器名,这里指用琴弹奏出的类似鸟叫声的音乐。 -
祝船词 岸头击鼓人聚蚁,吉日挽船下江水。 新船龙行气势雄,头抢入水尾插空。 篙师跪拜祝船圣,牲纸前陈启神听。 沿江灵庙八十四,闻请齐来共欢庆。 五湖四海道路通,蛟蛇不逢无恶风。 大石低头小石卧,吕梁滟滪轻轻过。 吴粳蜀麻淮海鹾,大商满载黄金多。 年年早归谢神福,酒浇船头赛羊肉。 注释: 1. 岸头击鼓人聚蚁 - 在岸边敲打鼓声聚集人群。 2. 吉日挽船下江水 - 选择吉利的日子,把船只拖下水去。
诗句翻译: 荷叶黄,荷叶青,四月五月风日清。 译文:荷叶是黄色的,荷叶也是青色的,四月和五月的风和日光都是清澈的。 注释:黄,绿色,这里指的是荷叶的颜色。青,蓝色,这里指的是荷叶的颜色。四月和五月,通常指春季,风和日光都是清新的。 越湖女儿颜似玉,隔船窥郎心眼熟。 译文:越湖的女儿容貌像玉石一样美丽,隔着船看郎君,郎君的容貌早已熟悉。 注释:《越女歌》是一首描写越地美女的歌谣,越女即越地的女子
长相思 长相思,乃在青天之外,碧海之湄。 我欲见之望不极,侧身太息涕涟洏。 昔与君别者,驱车临路岐。 车尘向南起,回风吹灭之。 君行遥遥,邈不可持。 含悲蓄愤,郁其累累。 瞻彼出月,弦望有时。 乃靡朝夕,如渴如饥。 落叶飘飖宁返枝,东流之水无还期。 重华一去万里绝,湘江秋竹何离离。 宁为懊恼曲,莫奏长相思。 思长意远君不知,妾心所陈多苦辞。 注释: - 长相思:一种古代诗歌形式
【注释】 衣带岭:地名,在今江西省九江市南。 朝辞桃源溪:早晨离开陶渊明的故乡桃花源。 暮宿衣带岭:傍晚住宿在衣带山的山下。 心同秋水净:心情像秋天的水一样清澄。 思与群山永:思念和群山永远在一起。 白云松际来:白云从松树间飘来。 日入鸡犬静:太阳落山时,鸡狗都安静了。 苔藓依古垣:苔藓附着在古老的城墙上。 薜萝罥深井:薜萝挂在深井里。 天清露气肃:天空清朗,天气寒冷。 衣袂忽已冷
九日胡孟浩携酒与客登官峰赋此 今日天气肃,我心舒且闲。 美人携碧酒,与客登青山。 矫首思八荒,意适忘险艰。 双流白日下,千室浮云间。 木叶露已黄,泉声亦潺潺。 时序忽若流,但伤游子颜。 鴥彼南飞翼,可望不可攀。 绵绵山下路,逝此何当还。 注释: 1. 今日天气肃:今天的天气晴朗而寒冷。 2. 我心舒且闲:我感到心情舒畅,悠闲自得。 3. 美人携碧酒:美人带着美酒。 4. 与客登青山
我们来分析题目“空城雀 其二”中的关键信息。 1. 关键词解析: “空城雀”:这可能指的是一种鸟类,因其在空城中飞翔而得此名。 “其二”:暗示这是诗的第二部分,或者是对第一部分的续写。 2. 逐句释义与诗句对应: 首句:“空城雀,飞且止。”描述了一只空城中的鸟,它正在飞行,然后又停下了。 次句:“林栖有匹巢有子。”描绘了这只鸟在树林中筑巢、养育后代的情景。 第三句:“分飞不知后生死
注释:空城雀,遭受网罗,翅膀折断头垂下来,憔悴得多了,不能高飞将怎么办。 赏析:此诗描绘了一只空城雀因被捕捉而失去自由、无法高飞的痛苦与无奈。通过“遭网罗”、“塌翼垂头”、“憔悴多”、“不能高飞”等词语,生动地展现了空城雀的遭遇,表达了诗人对其命运的同情和对自由的渴望。同时,也引发了读者对于生命价值和自由追求的思考
古意 传语通州估,南船甚日还。 黄金知易得,留取铸红颜。 注释与赏析: 1. 诗句翻译:“传语通州估,南船甚日还?” - 解释:告诉通州的船只估价师,南来的船只什么时候返回? - 翻译:Tell the assessor of Tongzhou, when will the boats from the south return? 2. 诗句翻译:“黄金知易得,留取铸红颜。” - 解释
注释: 上马拂春衣,金鞭独自挥。 蛾眉镜中好,但恨不能飞。 赏析: 这是一首咏物诗。诗的前两句写骏马、金鞭等物。“上马”“拂”都是动作描写,“春衣”是春天的衣服,用“拂”字写出了春天的气息。后两句写骏马的外形和自己的心境。“蛾眉”代指美丽的女子,“蛾眉镜中好”,意思是说这匹马在明亮的镜子里看着也很好看,但自己只能远远地看着它,无法让它知道。“但恨不能飞”的意思是说自己只能远远地欣赏它
诗句:池上月凉秋似洗,城头漏转夜如年。 翻译:池上的月光清凉如同秋天被水洗过一般,城头上的时钟滴答声在夜晚回荡如同过了一年。 注释: - 秋似洗:秋天的景色清新如洗。 - 城头:城墙之上。 - 漏转夜如年:指时间流逝感强烈,感觉夜晚像一年那么漫长。 赏析: 这首诗通过描写自然景象来表达作者的情感。诗人通过对月光、风、露和时间的感受,传达了对平静夜晚的美好记忆和对时光流转的感慨。同时
昭君祠 承诏辞金阙,衔悲入塞城。 可怜沙上月,浑似汉宫明。 注释:我奉命去辞别皇宫,心中充满悲伤。进入边城后,看到沙漠上的月亮,它的光芒和汉朝宫中的明月一样明亮。 赏析:这首诗是一首咏史怀古之作。诗人在奉诏出塞途中经过汉昭君墓时所创作的。前两句“承诏辞金阙,衔悲入塞城”交代了作者奉旨出使匈奴的缘由及心情背景。诗人奉诏出使匈奴,内心充满了矛盾与痛苦。一方面是国家的命令,另一方面是个人的痛苦
【注释】 上北岩:指上山到北岩。北岩,地名,在今陕西省西安市东南。 凉风四山合:凉爽的山风从四方吹来。合,同“会”。 月过西崖早:皎洁的月光照耀着西边的山崖。 古道断归樵:古旧的道路被断绝了,没有樵夫来砍柴。 啼螀(jiāng)在秋草:秋虫鸣叫,在秋草上哀声啼唤。 【赏析】 此诗作于唐玄宗天宝末年(公元756年),时李白正在长安,因权贵排挤而离开,漫游秦陇一带
注释:春天的水面荡漾着,双双的翠鸭出没于菰蒲之中。那些鸭子怎么能远走高飞呢?只是不懂得相互呼唤。 赏析:这是一首咏物诗。诗人以“双凫”喻“二子”,写水禽戏水之状。首句点明时令是春水初涨时节,次句写水禽嬉戏的情状,三句写它们不知远走高飞,只会相互呼唤,最后两句写它们不会远走他乡,只懂得相互呼唤,抒发了诗人对这自由自在、无拘无束的水禽的喜爱之情。全诗语言朴实,不事雕饰,而意蕴深长,耐人寻味