我家兄弟犹联琚,四十年前无异居。
西头下市日来往,扫石共读林间书。
长成离隔风雨过,骨肉忧患何纷如。
老人大父忽已远,后者忽昧戚与疏。
南城府君子所祖,旧宅江上遗荒墟。
兄从往年住城郭,早有二子应门闾。
往从广西起荐辟,上隆职教腾清誉。
公侯子孙必复始,喜见仕版开其初。
衡州太守见旌节,设醴宾筵类左虚。
荆衡东南忽破碎,间道潜归惊崄㠊。
凄凉诸侯旧宾客,刺口论事从欷歔。
蛟湖流水清绕屋,灌溉可以勤菑畬。
寒风吹衣霜霰厉,子复南上辞林庐。
潮阳更在万里外,我欲遮道牵其裾。
安得乡园复聚处,带经跨犊随耕锄。
向来总角今老大,愧我寂寞如栖苴。
送行无酒不得醉,怀抱郁郁无能摅。
潮水有蛟山有虎,慎尔鞭策无驱车。
【注释】
- 别从兄本泉教授之南阳:告别哥哥本泉在南阳的教授生活。
- 我:指我,诗人自称。
- 犹联琚:犹言兄弟如玉佩相连,比喻兄弟亲密和睦。
- 四十:指四十年,四十年后。
- 西头:西边。下市:指在市场。来往:往来。扫石:清理石头,指读书。共读林间书:一起在树林中读书。
- 离隔:分离。风雨过:经历风雨。骨肉忧患:指兄弟因战乱而离散的忧患。何纷如:多么纷乱啊。
- 老人大父:父亲的父亲,即曾祖父。忽已远:忽然已经去世。后者忽昧戚与疏:后者忽然疏远了。戚与疏:亲和疏远。
- 南城府:南城的官府。君子所祖:君子的祖庙。旧宅江上遗荒墟:旧宅在长江边已成废墟。
- 兄从往年住城郭:你以前住在城市。往从广西起荐辟:以前曾在广西推荐你为官。荐辟:推荐任命。上隆职教腾清誉:升官教育,名声显赫。
- 公侯子孙必复始:公侯的子孙必定再次开始他们的事业。喜见仕版开其初:喜欢看见你的仕官名册开启了新的篇章。
- 衡州太守见旌节:衡州的太守给你颁发了旌节,表示你被任命为官员。设醴宾筵类左虚:设酒宴,摆筵席,好像左尹一样。右尹是古代官职名,这里代指太守。左右虚:左右侍臣。
- 荆衡东南忽破碎:荆州、衡阳的东南突然被攻破。间道潜归惊崄㠊:通过小路偷偷地回家,心中惊慌害怕。险㠊:险恶。
- 凄凉诸侯旧宾客:那些昔日的诸侯宾客,现在都已流落他乡,凄清伤感。刺口论事从欷歔:伤心地叹息议论政事。
- 蛟湖流水清绕屋:湖水清澈环绕着房屋。灌溉可以勤菑畬:灌溉农田,可以勤奋耕种。菑畬:水田。
- 寒风吹衣霜霰厉:冷风呼啸,寒冷的天气里飘洒着冰雹,形容天气恶劣。子复南上辞林庐:你又要回到南方去辞官居住。南上:到南方去。辞林庐:辞官后返回故里居住。
- 潮阳更在万里外:潮阳更远在万里之外,指家乡很远。我欲遮道牵其裾:我想拦路阻止他,拉住他的衣襟。遮道:拦住道路。牵其裾:拉拽衣襟,表示挽留。
- 安得乡园复聚处:怎么能再回到家乡团聚呢?带经跨犊随耕锄:牵着牛犊跟随着农活一起耕作。带经:背着经书。跨犊:牵着牛犊。耕锄:耕种。
- 向来总角今老大:过去我们还是小孩子,如今都长大了。愧我寂寞如栖苴:惭愧我孤独寂寞,如同草木一样。栖苴:生长在野外的草木,比喻孤独无依。
- 送行无酒不得醉:送别没有喝酒就不能醉倒。怀抱郁郁无能摅:胸怀郁愤,无法抒发出来。摅:抒发。
- 潮水有蛟山有虎:潮水中有蛟龙,山上有猛虎,比喻形势凶险。慎尔鞭策无驱车:要谨慎地驾车,不要驱使车辆前行。