上客非高馆,何缘见爱才。
南州逢榻下,北海仗樽开。
翰墨论心富,莺花逐赏来。
主人方梦鸟,堪杂夜明苔。
【注释】
上客:对主人的尊称。
南州:南方的州郡。这里泛指京城。
“北”原作“东”,据四库本改。
仗:持,持杯饮酒。
“心富”二句:指在主人的宴会中,文人才思敏捷,谈论诗文富有心得,赏花赋诗也兴致勃勃。莺花,即春景,这里借指春天。赏花,泛指游览。来,到……去。
夜明苔:夜来香草,一种名贵的观赏植物,古人以为有香气的草称为“苔”或“香草”。
【译文】
你我都是高官贵客,为何还要见到我们才开怀畅饮呢!
在京城南面,我们遇到了你;在北海之滨,你挥动酒杯为我们助兴。
我们的谈话充满文采,像莺鸟一样婉转,如花儿一样盛开。
主人正像梦游的鸟儿,能和我们在一起,多么荣幸啊!
【赏析】
这是一首酬答诗。首联两句自谦,说因为自己不是显贵的高官,所以不能以主人的身份接待他们。颔联写在京城南面遇到董叔远冯文孺,在北海之滨举觞相庆。颈联写宴席上文思泉涌,谈笑风生;赏花赋诗,兴致勃发。尾联写主人如梦似幻,与诗人为友实属难得。此诗语言质朴自然,意境清新优美,是一首难得的佳作。