万里关山道,偏怜后会疏。
风霜仍旅食,花月想闲居。
前路谁知己,新诗重起余。
发船催叠鼓,倚棹更踟蹰。
【注释】
三水:指钱塘江。
舟中:泛舟时,船上。
诸亲族:各位亲属和亲戚。
“有引”:即诗题,表明这是一首七绝。
【译文】
万里关山路迢遥,偏偏偏爱与亲人分别的日子。
仍得在风霜交加中做旅人,想象你在家闲适地赏花观月。
前路茫茫谁能是知己,新写的诗句又勾起了旧愁。
发船时催打那声声叠鼓,倚着船舷徘徊更感惆怅难留。
【赏析】
这首诗作于公元832年(大和七年)秋,作者任杭州刺史时。
第一句“万里关山道”,写旅途遥远、道路艰险。第二句“偏怜后会疏”,“偏怜”二字用得很妙,既写出了别后的怀念之情,也暗含诗人对亲人的关切,表现出诗人与亲人骨肉情深的至诚。第三句“风霜仍旅食”,“风霜”二字,点明时间,渲染旅途的艰苦;“仍旅食”则写出自己在外为官之苦,表现其思乡忧国之心。第四句“花月想闲居”,“想闲居”三字,不仅写出了思念亲人之切,同时也写出了自己渴望归隐田园之意。第五句“谁为知己”,“谁为知己”,既是自问自答也是反问,表现出诗人内心的孤独寂寞。第六句“重起余”,“重起余”即重拾旧诗,表达出诗人对往昔生活的美好回忆和无限眷恋之情。最后一句“发船催叠鼓,倚棹更踟蹰”,以景结情,描绘出一幅别离的动人画面,表达了作者对亲人的深深思念和留恋之情。