几度乘春入帝州,最逢春早是今游。
蓂开七叶同人日,水长三江自客舟。
笛里条风催折柳,尊前新雨谢盟鸥。
临岐预问重携手,消息还应待好秋。
诗句释义与译文:
人日三水舟中与两弟暨诸亲族言别
- 注释:人日,农历正月初七,古代传说这一天女娲补天,因此又称“人星节”。三水,可能是某地的别称。舟中,指在船上。言别,即告别、分手。
- 译文:在正月初七的船中,我与我的两位弟弟和各位家族亲戚告别。
几度乘春入帝州,最逢春早是今游。
- 注释:几度,多次。乘春,春天出行。入帝州,进入帝都或京城。今游,现在游览。
- 译文:我们多次在春天的时候,乘着春光到京城去游玩。
蓂开七叶同人日,水长三江自客舟。
- 注释:蓂开七叶,指蓂荚(一种植物)上长出七片叶子,通常用来象征吉祥。人日,正月初七,这里指的是春天。水长三江,指长江、黄河、珠江等三条大河。自客舟,从我们的船出发。
- 译文:在正月初七,蓂荚上也开出了七片叶子,象征着吉祥。我们的船只从长江、黄河、珠江等大河的起点出发。
笛里条风催折柳,尊前新雨谢盟鸥。
- 注释:条风,细长的风。笛里,笛声中。折柳,古时有折柳赠别的习俗。尊前,酒杯前面。盟鸥,古人宴饮时常用酒与鸥鸟对歌,此处可能表示离别时的欢聚与不舍。
- 译文:笛声中,轻柔的风似乎在催促我们折下柳枝。酒杯面前,春雨刚停,我们也与鸥鸟告别。
临岐预问重携手,消息还应待好秋。
- 注释:临岐,临近岔口。重携手,再次握手道别。消息,书信或消息。应,应该。
- 译文:在即将分别的岔路口,我们互相约定再次握手,然后挥手告别。希望彼此的消息都能等到秋天。
赏析:
这首诗是诗人在正月初七日与亲人朋友相聚于水边,准备启程前往京城的情景。诗中描绘了春天的美好时光与离别的不舍之情,通过自然景象与人的情感相结合,表达了人们对美好时光的留恋和对未来重逢的期盼。整首诗语言优美,情感真挚,充满了诗意和生活的真实感。