几载东征仗钺旄,忽闻候骑报追逃。
兵声自足寒群胆,师老何忧长二毛。
海外暂宽飞挽檄,军中齐看大环刀。
由来干舞夷能格,不信功惟汗马高。
闻岛夷遁归二首
几载东征仗钺旄,忽闻候骑报追逃。
兵声自足寒群胆,师老何忧长二毛。
海外暂宽飞挽檄,军中齐看大环刀。
由来干舞夷能格,不信功惟汗马高。
注释:仗钺、旄:古代指挥军队的仪仗和旗帜,这里指主帅。侯骑:侦察敌情的骑兵。飞挽:即飞矢挽弓,泛指兵器。干舞:指用戈作战。夷:古代对少数民族的称呼。
几载东征仗钺旄,忽闻候骑报追逃。
兵声自足寒群胆,师老何忧长二毛。
海外暂宽飞挽檄,军中齐看大环刀。
由来干舞夷能格,不信功惟汗马高。
闻岛夷遁归二首
几载东征仗钺旄,忽闻候骑报追逃。
兵声自足寒群胆,师老何忧长二毛。
海外暂宽飞挽檄,军中齐看大环刀。
由来干舞夷能格,不信功惟汗马高。
注释:仗钺、旄:古代指挥军队的仪仗和旗帜,这里指主帅。侯骑:侦察敌情的骑兵。飞挽:即飞矢挽弓,泛指兵器。干舞:指用戈作战。夷:古代对少数民族的称呼。
《回车巷世传蔺相如避廉颇处》是明代诗人卢龙云创作的一首诗。下面将逐句对这首诗的内容进行详细解读: 1. 首句“国事艰危里”: - 这句诗以简洁的四字开篇,直接点明了国家所面临的困境和危险,为全诗定下了沉郁悲壮的基调。在国家存亡的关头,诗人表达了深深的忧虑和关切。 2. 次句“君心属望初”: - 这句诗描绘了国君(可能指君主或领导)对国家的前途抱有一线希望,但这种希望还显得非常渺茫
《土酋四首有引 其二》是明朝诗人卢龙云的作品,此诗通过对历史事件的回顾和对现实的反思,展现了作者深刻的历史观和人生观。下面将对这首诗进行逐句翻译、注释以及赏析: 1. 诗句翻译: - 俯仰追前事,令人恨里隆:回顾过去的事情,让人感到无比的悔恨。 - 青衿还丧气,赤燧有何功:那些曾经满怀希望的年轻人现在却失去了信心,而赤燧(传说中的一种神鸟)又有什么功劳呢? - 单骑颜偏壮,群谋见略同
邑中槐树 元非王相宅,庭下亦三槐。 嫩绿盈春榭,繁阴覆夏台。 政闲喧自息,吏散鸟堪来。 阴德差无忝,他时莫浪猜。 注释: 1. 元非王相宅:意为并非是贵族或高官的府邸。 2. 庭下亦三槐:庭院下也有三株槐树。 3. 嫩绿盈春榭:春天的时候,嫩绿的槐叶充满了春日的庭院。 4. 繁阴覆夏台:夏天的时候,茂密的槐荫覆盖了夏日的凉台。 5. 政闲喧自息:当政事不忙碌时,喧闹声自然会减少。 6.
译文: 我族与朝廷非亲,只空言依附大汉朝。 冲锋陷阵的勇将能有几人?授以兵权的人真是无双。 只能追杀骄横的敌人,谁让我杀降俘之人? 哀哀的巷哭传来,泪水染红西江水。 注释: 1. 土酋四首有引 其一:这是一首描述土酋(边疆民族首领)的诗。其中“土酋”指的是边疆少数民族的首领。 2. 族类元非我:我族不属于朝廷。这里的“族类”泛指某个部落或家族,“我”指的是作者所属的汉族。 3. 徒云附大邦
【注释】 土酋:土司,古代对少数民族地区的长官的称呼。 引:即《咏史》中的“赋得古原草送别”。 白面:形容人面貌白皙。 丹衷:指忠诚之心。 曲突:指用木炭代替薪柴做饭,避免火灾。 负刍裘:指被剥削得一无所有。 狡虏:指狡猾的敌人。 蒸黎:百姓。 多难:指国家动乱不安。 堪忧:值得忧虑。 【译文】 你的面容虽然白皙,但忠诚之心却未曾投献朝廷。 你受到皇恩的庇佑,但却成为那些曲突徙薪的客人。
《土酋四首有引·其三》是明末清初诗人卢龙云的作品。下面将逐句解读这首诗: 1. 第①句:“比屋还耕凿,田园半已荒。” 表达了乡村生活的凋敝,农田被遗弃,无人耕作。这句诗通过“比屋”和“田园半已荒”描绘了一幅农村景象的萧条画面,展现了诗人对农民生活困境的深切关注。 2. 第②句:“云何邀上赏,遽尔启侵疆。” 反映了统治者的傲慢与无知,他们不尊重农民的辛勤劳作,反而轻易地挑起争端
北上辞先墓二首其一 四序春回转,重泉夜永藏。 有怀空陟岵,无地不沾裳。 列鼎嗟何及,趋庭恨倍长。 九原难复作,风木古来伤。 诗句释义 1. 四序春还转:四季轮回,春天又回到了人间,象征着生命的循环和时间的流逝。 2. 重泉夜永藏:在深深的地下世界,夜晚如此长久,象征着生命的永恒和神秘。 3. 有怀空陟岵:怀念逝去亲人时,只能遥望他们所在的高处。 4. 无地不沾裳:泪水无法停歇,湿润了衣裳。
【注释】 1、阒(qù)寂:静;静寂。 2、樵(qiáo)山:在今河南省方城县东南,汉初置县,故城在今河南方城市西南二十里。 3、先人:指已去世的祖父或父亲。敝庐:简陋的房子。 4、经岁别:一年之中分别多次。 5、避乱:躲避战乱。更城居:在城中居住。 6、阴德:阴间之德,指死后积下的善行好德。遗经:指《易传》。邺架:晋石崇藏书楼名,在今河北临漳西。 7、暂归:暂时返回。环眺:环顾眺望。伫:停留
自城中还至乡园二首 其二祖泽贻遗远,亲庭嗣述来。 山林欢未足,风木思堪哀。 魂魄思丰沛,班斓忆老莱。 满庭今对客,笑口未曾开。 注释:祖泽贻(yí)遗远:祖父留下深远的遗训。祖泽贻,指祖父。 亲庭嗣述来:在家乡继承先人的家业。亲庭嗣,在家承接先人遗留下来的基业。 山(shān)林欢未足:指山林中的快乐还不够。 风(fēng)木思堪哀:因思念父亲而悲伤不已。风木,比喻父亲,这里指作者的父辈。
【解析】 此诗首联写榕树,次联写诗人因忆子厚而作,三联写榕树之高,四联写榕树之盛,五联写榕树之老。最后两句以“甘棠”自比,抒发了对贤者的怀念之情。全诗意境清丽,含蓄蕴藉。 【答案】 ①双榕:两棵榕树。②苍黛:指榕树的枝叶茂盛苍绿如黛色。③莺啼乱叶飞:形容春末夏初时榕树上鸟鸣雀跃,叶子纷乱飘落的景象。④甘棠:比喻贤才。⑤和者稀:指贤者稀少
【注释】 宗振:诗人的朋友。莆田:今福建福州一带,古称“莆”。二首:指《送宗振归莆田》的两首七绝诗。结客:结交朋友。傍禅:旁听佛经。 【译文】 坐在山中静听天风,彻听空阔的佛声;交游四方结交朋友的人,谁又能像李白那样与道士比肩呢? 旁边听佛经旁听禅理,岂是羡慕那狂傲的鱼龙之辈? 回到家乡还是贫困潦倒,只有那些异人的书信相伴。 【赏析】 此为作者晚年在闽地所作诗篇中的第二首
【注释】 ①莆田:今属福建。宗振,字仲方,宋元间人,与林逋为同调。②飞仙:指仙人。③禅林:佛寺的丛林。这里泛指佛门。④交似水:比喻友情深厚。⑤卑栖:谦恭隐居。⑥忧时涕:忧虑国事而落泪。⑦买赋钱:指买赋诗的钱。⑧越石:指越石父,春秋时齐国人。他因贫贱而卖身为奴,后被齐王发现并任用。⑨阳春无地不人怜:阳春,乐府曲名。此句是说,无论哪里都是人们所喜爱的,无人不爱怜。⑩负刍:《庄子·逍遥游》中“野马也
【注释】 1. 仪部:官名。仪部尚书。 2. 抚字:抚养教育。 3. 清华:指翰林院,古代学士的学宫。 4. 八行:即“八契”,指士人、儒者,有德行的人。 5. 松楸:松树和棺材,泛指墓地或坟墓。 6. 九重:指皇宫。 【译文】 岁月匆匆风尘满面却容易相逢,都门空留旧游踪。 官途艰难甘愿滞留待秩宗,署中犹有清华待我。 海畔买邻千树隔,郢中传调八行封。 百年礼乐须今日,早别松楸向九重。
【注释】 闻:听说。岛夷:指海中的少数民族,即“倭”。遁归:《三国志·吴书·虞翻传》注:“今者东夷倭国,遁来求请。”《三国志·魏书·倭人传》:“其俗能越海而来,陆行不通。”二首:两首诗。一为正歌,一为间歌,故称二首。 【赏析】 《闻岛夷遁归二首》,这是一首反映东南沿海人民抗击倭寇侵略的战斗檄文。全诗通过描绘东南沿海地区的战局,表达了人民对倭寇的强烈仇恨和坚决抵抗的精神。 第一首:
【注释】 造物:大自然。由来:从来。公:公平,平等。世间:人间。暌合:离别。几能同:怎能相同。客舍:旅店。瑟:乐器名。鸿雁影传书近远:鸿雁传书。指书信传递远近。斗牛:斗柄和牛角星,古人认为北斗星中斗柄所指之星为“斗”,斗柄与牛角的连接处有一颗星,称为“牛”。光射剑雌雄:用北斗星的光射在剑上,看其是否能够分清雌雄。馀光霁:余晖晴朗。霁:天气放晴。笑语何时得再逢:希望什么时候能再次欢聚。 【赏析】
【注】:周方大是福建人,诗中指代。“疏逖”指远离家乡的边远地带。“兵眚”即战事。“觞”即酒杯。 译文:大海再宽广也难以用一根芦苇渡过去,粤和闽相隔甚远。漂泊无依如同我一样甘愿滞留,远方的人谁能认识我?十年的游历值得记忆,几年的战争让这里更加荒凉。青山白石原本没有什么变化,不能和你一同举杯畅饮。赏析:诗人在赴任途中写下此诗,表达了对友人的思念之情。首句写海路之难行