西南天远净妖氛,佐郡风流此属君。
刁斗村村秋里息,弦歌处处月中闻。
识韩有客称司命,忆李他时隔论文。
樽酒重逢殊未定,江东何地不停云。
棘闱事竣答别李士衡郡丞
西南天远净妖氛,佐郡风流此属君。
刁斗村村秋里息,弦歌处处月中闻。
识韩有客称司命,忆李他时隔论文。
樽酒重逢殊未定,江东何地不停云。
【注释】:
- 棘闱:指科举考试的考场。
- 佐郡:辅佐地方长官。
- 识韩:指认识韩愈。
- 司命:古代迷信说法,认为人的命运由上天决定,而上天又派有专人掌管人间的吉凶祸福,称为“司命”。这里泛指命运或命运之神。
- 忆李:指怀念李白。
- 江东:指长江以东。这里泛指南方。
【赏析】:
这首诗是作者与友人告别时所作,诗人用优美的诗句表达了对友人的深厚友情。诗中描绘了友人在官场上的地位、风采和为人,也表达了自己对友人的思念之情。
首联“西南天远净妖氛,佐郡风流此属君。”意思是说,西南的天空已经远离了妖氛,你在这里做官,风流倜傥,真是无人能及。这里的“佐郡”指的是辅佐郡守的官员。
颔联“刁斗村村秋里息,弦歌处处月中闻。”意思是说,在秋夜里,村庄里的炊烟袅袅升起;在月光下,到处都能听到人们的歌声。这里的“刁斗”是一种古代的计时工具,用来报时间。
颈联“识韩有客称司命,忆李他时隔论文。”意思是说,我认识韩愈这个有见识的人,他曾经称我为“司命”;我也怀念李白这个伟大的诗人,我们曾经一起讨论过诗歌的创作。
尾联“樽酒重逢殊未定,江东何地不停云。”意思是说,虽然我们已经很久没有见面了,但是在未来的某一天,我们一定能重逢。至于我们的重逢地点在哪里,我也不知道。这里的“江东”是指南方。