草木渐黄落,春华乃变衰。
旅雁先霜至,寒蛩傍砌悲。
栖栖怜在远,税驾渺难期。
纡怀何所托,飞蓬愁鬓丝。
恨无凌风羽,徘徊将安之。
沉吟以朝夕,百感良在兹。

草木渐黄落,春华乃变衰。

译文:草木渐渐变得黄色,春天的繁华已经衰落。

注释:黄落:颜色发黄。春华:春花。变衰:变化,凋零。

赏析:此联写自然界万物由盛转衰的变化过程,以“草木渐黄落”总括全诗。“黄落”二字,既写出了季节的特点,又烘托出诗人内心的悲苦之情。

旅雁先霜至,寒蛩傍砌悲。
译文:旅居他乡的雁群比往年更早地到了秋天,在寒风中发出哀鸣,好像在诉说着离愁别绪。
注释:旅雁:指远离家乡的游子。先霜至:比往年更先到来。寒蛩:蟋蟀,又名秋虫。傍砌:靠近墙壁。悲:哀鸣。
赏析:此联写秋景中的旅人。上句写雁群早到,下句写虫声哀鸣,表现了作者羁旅行役之苦、思乡怀归之情。“寒蛩”两句,是说蟋蟀的叫声凄凉悲切,仿佛在倾诉着诗人对家乡的思念和对亲人的牵挂。

栖栖怜在远,税驾渺难期。
译文:飘泊无定,可怜我漂泊在外,不知何时才能回到故乡。
注释:栖栖:形容心情烦乱不安的样子。税驾:停歇车马。税驾渺难期:意思是不知道何时能回故乡。
赏析:此联抒发了诗人客居外乡的孤独感和漂泊不定的无奈。“栖栖”二字,形象地描绘了诗人内心的焦躁不安。“税驾渺难期”,表达了诗人对故乡的深深眷恋和急切盼望的心情。

纡怀何所托,飞蓬愁鬓丝。
译文:心中郁积着太多的愁绪,如同随风飘荡的蓬草一样无法寄托,只能让白发增添几分烦恼。
注释:纡怀:心中的思绪。何所托:何处寄托。飞蓬:随风飘荡的蓬草。愁鬓丝:形容白发增多,增添了忧愁。
赏析:此联进一步表达诗人内心的痛苦和焦虑。飞蓬无法固定地生长在一个地方,而诗人却无法摆脱这种漂泊不定的命运和内心的烦恼。“愁鬓丝”三字,生动地描绘了诗人因忧愁而引起的白发丛生的形象,更加突出了诗人内心的忧郁和无奈。

恨无凌风羽,徘徊将安之。
译文:我多么希望能拥有一双能够飞翔的翅膀,像大雁一样自由地翱翔于蓝天白云之间,但我现在却只能在这寒冷的秋风中徘徊不定。
注释:恨无:渴望有。凌风羽:形容像大雁那样能够自由飞行。安之:安稳下来,比喻找到归宿或解决问题。
赏析:此联抒发了诗人渴望自由和安定的心情。诗人通过对比自己的处境和自己的理想,表达了对自由的向往和对现实的不满。“徘徊将安之”三字,既反映了诗人内心的迷茫和挣扎,也揭示了诗人对于未来命运的无奈和期待。

沉吟以朝夕,百感良在兹。
译文:我常常在清晨和傍晚时分沉思冥想,内心充满了各种复杂的情感和想法。
注释:沉吟:低声吟咏、默想深思。百感良在兹:各种各样的情感和想法都在这里。
赏析:此联表达了诗人内心的矛盾和困惑。诗人通过反复吟咏和深思,试图寻找解决问题的方法和出路。然而,诗人的内心仍然充满了各种复杂的情感和想法,难以平静下来。这句诗反映了诗人在面对困境时的挣扎和无奈,同时也展现了诗人对于未来的担忧和期望。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。