行上西峰眼界宽,白云红树久盘桓。
纫兰自作幽人佩,拾橡还随野老餐。
秋尽未苏南国瘴,日斜空觉北风寒。
道人卖药归来晚,留宿松轩一榻安。
次张云松山行韵
行走在西峰上,视野开阔心胸宽。白云红树久盘桓。
采摘兰草自为幽人佩,拾橡果实随野老一起餐。
秋尽南方仍未解除瘴气困扰,太阳西斜空觉北方的风寒冷。
道人卖药归来很晚,留下宿在松轩一床。
译文:
在西峰上行走,视野变得宽阔,白云和红树久久地徘徊。
采摘兰花作为自己幽人的佩饰,采摘橡果与老农一同食用。
秋天结束南方仍未消除瘴气,太阳西斜时感受到北方的冷风。
道人晚上归来,我留下住宿在松轩的一张床上。
注释:
- 行上西峰眼界宽:行走在西峰上,可以看到更广阔的视野。
- 白云红树久盘桓:白云和红树长久地徘徊。
- 纫兰自作幽人佩:佩戴着采摘来的兰花,自称为幽人。
- 拾橡还随野老餐:跟随老农一起采摘橡果,一同食用。
- 秋尽未苏南国瘴:秋天结束时,南方仍未解除瘴气。
- 日斜空觉北风寒:太阳西斜时,感觉北方的风寒冷。
- 道人卖药归来晚:道人晚上回来,很晚才回来。
- 留宿松轩一榻安:留下住宿在松轩的一张床,表示对道人的尊敬。