耶溪系舸连三日,日日高谈在故山。
花径可容渔更入,松林惟看鹤空还。
愁边浊酒行当醉,别后新诗谁与删。
愧我折腰仍五斗,路危相见弟兄难。
耶溪系舸连三日,日日高谈在故山。
耶溪:指江西南昌附近的赣江。
连三日:形容停留时间很久。
故山:指黄宁的故乡。
花径可容渔更入,松林惟看鹤空还。
花径:指小溪旁的花丛小道。
渔:这里指打渔的渔夫。
松林:指山林中高大的树木。
惟:只,仅仅。
鹤:指白鹤,一种长寿的象征。
空还:空飞而回。
愁边浊酒行当醉,别后新诗谁与删。
愁边:指离别时的忧伤。
浊酒:浑浊的酒。
行:将要。
当:将。
谁与删:谁能与我一起删除新作的诗?
愧我折腰仍五斗,路危相见弟兄难。
折腰:指弯腰,比喻地位低下。
五斗:古代容量单位,五斗酒为一升。这里借指贫困。
路危:道路险阻。
弟兄:指兄弟。
赏析:这首诗是作者送别朋友黄宁时所作,表达了对好友的深情厚谊和对离别之痛的深切感受。首联回忆了与友人在耶溪共度的日子,以及那些日子里他们共同畅谈、交流思想的情景;颔联则描绘了他们在耶溪边的花径上散步、观赏自然美景的画面;颈联则表达了诗人在离别之际内心的忧愁和不舍之情,以及对新诗的期待和对朋友未来的祝福;尾联则抒发了诗人对自己困境的感慨和对友情的珍视之心。整首诗语言优美流畅,情感真挚深沉,充满了浓厚的生活气息和人文关怀精神。