薄伐元中策,论兵自古难。
汉唐频拓地,将帅几登坛。
绝漠兼天尽,交河荡日寒。
不知大宛马,曾复到长安。
【注释】
薄伐:指小的讨伐。元中:指西汉的张骞通西域。论兵:讨论战策。自古:从古以来。汉唐:指汉朝和唐朝。频拓地:频繁扩张领土。将帅:指将领。登坛:登上祭坛,指拜将授爵。绝漠:沙漠尽头。交河:汉代地名,今新疆轮台东。荡日寒:使太阳寒冷。大宛:汉代西域国名。曾:过去曾经。长安:古代京城,今陕西西安。
【赏析】
此诗是诗人感慨时事之作。首二句言汉唐时期开疆拓土,为边塞战争提供了条件,但战争的结果却难于预料。三、四句写汉唐开疆拓土,使将帅们多次拜将授爵。“交河”,即交趾河,在今天新疆轮台东南。《汉书》:汉武帝破匈奴,置西域校尉,监督乌孙、大月氏等部。后设护乌孙使者,又设都护,统辖西域各国。
五、六句写汉、唐两代的将帅们屡次登上祭祀出征将帅的灵坛,显示他们的战功。七、八句写西域诸国的马匹,过去曾经到达长安,现在却没有了。
全诗通过叙述历史事实,抒发对时局的忧虑之情。