惨澹风烟暮,沧江老杜蘅。
所忧在远道,君重妾身轻。
【注释】惨澹:形容天色昏暗,阴沉。沧江:沧海。杜蘅(héng):一种香草,古人常用以比喻美人。所忧:指担心的忧虑,这里指丈夫远行在外。
译文:黄昏时,天已昏暗,我独守空房,只有风声和远处的烟云相伴,不禁想起远行的丈夫。他像老杜一样,在沧江上漂泊,而我独自守着空房。我所担忧的只是丈夫在外远道,而自己却身不由己、地位卑微。
赏析:本诗是一首写思妇之愁的诗篇。首句写环境氛围,渲染了凄清的氛围;二句写诗人内心的忧伤;三句直抒胸臆,表达了对丈夫的深切思念;四句以“君重妾身轻”作结,点明自己的哀怨之情。全诗语言质朴,情感真挚,构思精巧,意境幽深。