都门歇时雨,旭日晴光流。
之子拜嘉宠,南行典名州。
名州近京国,民物富且稠。
古称治亦难,而今简才优。
惟君瑚琏器,早岁登瀛洲。
作官三十年,直道从淹留。
再登棘寺选,不喜亦不忧。
平反著劳绩,贤声彻宸旒。
于兹付重寄,期解黎庶愁。
君行勿怠荒,庶以答鸿休。
汉廷有循吏,通显登列侯。
丈夫幸逢时,俪美当操修。
这首诗是唐代诗人李峤的《饯张起韶》。
译文:
送别张起琡去任保定府。
京城停歇时雨后,太阳初升光芒流。
你拜谢皇帝恩宠深,南行执掌名州州。
名州近在京城国,百姓富裕人口稠。
古来治理难又易,如今选用才优优。
你就像珍宝瑚琏器,早年登瀛洲上游。
做了官三十年,直道从不淹留。
再登仕途选贤能,不喜亦不忧。
平反罪过有成绩,贤声传到帝王头。
现在交给你重任,希望解除百姓忧愁。
你要勤勉不要怠惰荒废,以答君王大恩好。
汉朝循吏显名声,连升官职列侯侯。
男儿有幸逢盛世,应当修身正操修。
【注释】
- 都门:京城城门。
- 旭日晴光流:阳光普照,天气晴朗。
- 之子:你的子侄。
- 嘉宠:美善的恩宠。
- 典名州:执掌着有名的州郡。
- 名州:有名的州郡。
- 简:选拔、挑选的意思。
- 古称:古代的说法。
- 治亦难:治理也是很难的。
- 而今简才优:而当代则选择才能出众的人。
- 瑚琏器:比喻贤良的人才。
- 早岁:早年。
- 登瀛洲:登上帝王的宫殿,泛指做高官。
- 累:滞留、逗留。
- 棘寺选:在小官中选任贤能的人。
- 不喜亦不忧:既无喜悦也无忧虑。
- 平反著劳绩:消除冤屈并取得了功绩。
- 贤声彻宸旒:贤明的声望直达皇帝的御座。
- 重寄:重大的使命和责任。
- 期解黎庶愁:期望解除百姓的忧愁。
- 君行勿怠荒:你上任以后不要怠惰荒废政事。
- 汉廷:汉代的朝廷。
- 循吏:守法的官吏。
- 通显:显达、显贵。
- 列侯:古代爵位名,相当于后来的侯爵。
- 丈夫幸逢时:男子有幸遇到好时代。
- 俪美当操修:夫妻二人应当互相修养。
赏析:
这是一首送行的诗,作者通过送别的场景,描绘了友人赴任的盛况,表达了对友人的美好祝愿。全诗语言简练,意境深远,充满了浓厚的生活气息和时代特色,充分体现了唐代诗歌的豪迈风格。