种藕绕芳洲,藕生绿荷长。
南风催花发,十里闻清香。
饮客折碧筒,解酲啖雪霜。
眷言君子心,千古同芬芳。
【注释】
刘佥宪:官名,宋代的官职。廷美,字子仪。
洞庭:今湖南北部和湖北南部一带的大湖。
隔凡洞:地名。
种藕:在荷花中种植荷花苗。
荷长:荷花生长。
南风催花发:南方的风吹动了荷花。
解酲:消去酒醉后的恶心,即醒酒。
眷言:称道,赞美。
【译文】
种下荷花在美丽的芳洲上,新栽的荷叶生出来。
南风吹来催动花儿发枝长叶。十里之外就能闻到阵阵清香。
饮酒的人折断了绿筒,用来解酒并品尝雪白如霜的鲜味。
称赞君子的心地,永远与千古芬芳同在。
【赏析】
这首诗写景抒情,以清新淡雅的笔调描绘出了洞庭湖上美丽的景色和诗人对友人的美好祝愿,体现了作者的高尚情操和美好祝愿。