孤猿独鹤鸣深思,长怀魏阙中肠饥。鸣呼,今世之人皆相皮,纵有精忠知告谁。
【注释】魏阙:古时宫门名,这里指代朝廷。相皮:互相攀比。
【赏析】诗人以孤猿独鹤自喻,表达了对朝中那些只会阿谀奉承、不问国家大事之辈的不满;同时,也反映了诗人对国事的担忧和忧心忡忡的心情。
孤猿独鹤鸣深思,长怀魏阙中肠饥。鸣呼,今世之人皆相皮,纵有精忠知告谁。
【注释】魏阙:古时宫门名,这里指代朝廷。相皮:互相攀比。
【赏析】诗人以孤猿独鹤自喻,表达了对朝中那些只会阿谀奉承、不问国家大事之辈的不满;同时,也反映了诗人对国事的担忧和忧心忡忡的心情。
【解析】 本题考查鉴赏诗歌语言的能力。解答此题,首先明确题目是要求赏析诗句,然后结合具体诗句分析诗人的情感及运用的表达技巧。“万里辞家客,三年望阙情”,意思是离家万里的游子,三年间盼望君王恩泽的心情。“阴阳催短烛,丝管入新声”,意思是时光如箭,转眼又是一年,蜡烛燃尽,新的一年到来。“雪重寒庐压,貂残瘦骨惊”,意思是大雪压顶,屋外一片洁白,屋中却只有一缕炊烟袅袅升起,屋内人已冻僵。“遥知故乡处
译文 水阁波光映照得很远,山亭周围景色翠绿而微暗。 樵夫的歌声从别径传来,文酒飘荡在晴朗的阳光下。 竹园里竹子长得很瘦,潭水中鳜鱼却十分肥硕。 主人没有什么东西可以带走,鸥鸟也忘记了机巧。 注释 1. 水阁(Geduo):指水上建的小楼或亭台。 2. 波光:水面上波动的光。 3. 山亭(Shanting):指山上的亭子或小楼。 4. 翠色:绿色。 5. 别径:分别的路。 6. 文酒
长城 多饮马,往往自成群。满月翻弓影,连星动剑文。风高常落雁,山险直参云。旧隶程都尉,新从霍冠军。 注释翻译赏析 诗歌原文及注释如下: - 诗句一:长城多饮马,往往自成群。 - 译文:长城边常常可以见到马匹饮马,它们聚集在一起形成一种自然景象。 - 诗句二:满月翻弓影,连星动剑文。 - 译文:在满月的夜晚,可以看到士兵们拉弯的弓箭和闪烁的剑光映衬下的城墙。 - 诗句三:风高常落雁,山险直参云。
诗句释义及赏析 锦石奇如画 - “锦石”指的是颜色丰富、纹理精美的石头。“奇如画”意味着这些石头的美丽堪比画作,形容非常美丽。 - 注释:描述石头色彩和质感的美丽。 苔痕细作钱 - “苔痕”指的是苔藓覆盖在石头上的纹理。"细作钱"可能是指苔藓的纹理细腻如同古代的金钱纹样。 - 注释:强调石头上苔藓的细致与美观。 幽花轻压砌 - “幽花”指的是不显眼但芳香的野花
诗句原文: 城市嚣尘甚,君家自一村。牵萝护墙瓦,倚筱补柴门。岩密含云宿,林深杂鸟喧。灌园陈仲子,口吃不能言。 译文: 在喧闹的城市中,您却拥有一个宁静的村庄。用牵来的藤蔓缠绕着墙壁上的瓦片,依靠小竹补充着柴门的破损。山崖深邃,云雾缭绕;树林深处,鸟儿叫声此起彼伏。他在园中劳作,却因口吃而无法言语。 赏析: 首句通过描绘城市中的喧嚣景象,与第二句形成鲜明对比,突出了诗人对乡村宁静生活的向往
【注释】 黯黯:暗淡。 雌雄合:比喻男女成婚或事物结合。 翻:反。 塔影:指寺庙的塔尖,倒映在水中的影子。 拔:突出。 荡漾:水波荡漾。 溉釜鬵(kuài fù zhōu):洗锅,形容水势浩大。 【赏析】 这是一首送别诗。王如水公泊崧台下是送别的地点。全诗写景抒情,寓情于景,以物拟人,托物言志,富有哲理性。 首联起兴。“春云何黯黯,天地互晴阴”,诗人面对春日里阴沉、阴暗、沉闷的云天
天津桥畔的女,美貌如鲜金。 鸾彩飘然难定格,云彩映照后复临。 镜花盛开荡漾中,水月相映争浮沉。 静观她容颜低语,知她心中长恨心。 注释: 1. 天津桥畔的女,美貌如鲜金:形容女子的美丽如同金子一样璀璨。 2. 鸾采飘然难定格,云光去复临:鸾鸟的羽毛虽然美丽,但难以捕捉其动态,而云彩在天空中飘来飘去,又再次映照着大地。 3. 镜花盛开荡漾中,水月竞浮沉:镜花在水中盛开,随着波浪荡漾
诗句释义 1 浮丘社寿桐柏山人: 这句话的意思是在浮丘这个地方为桐柏山人庆祝生日。浮丘,古代传说中神仙居住的地方;寿桐柏山人,指的是一位名叫桐柏的山人。 2. 会文还此地,起草竞探玄: 意思是作者回到这个地方后,开始撰写诗文,并深入探寻玄奥的道理。“会文”指的是创作文章或诗歌;“探玄”则意味着深入研究和思考。 3. 已与嚣尘隔,偏宜爽气连: 这句诗表达了作者对清静环境的向往
【解析】 这是一首咏物诗,诗人借“雨夕”“敝帚”来抒发自己的心绪。前两句说自己无用,只能供自己独自把玩。后两句说只有独赏才是我的志趣,不能向人献上。中间两联通过写“独赏”和“投赠”的不同,表达了自己孤高自持,不与世俗为伍的意气。末联写自己落笔有神,文章能流传千秋。 【答案】 译文:用破扫帚有什么用呢?学不成屠龙术又有何用呢?应该只供自己独自把玩,不能向人献上。 注释:敝(bì)帚 指破旧的扫帚
吾家栖隐处,门外即青山。 注释:我家隐居的地方,门前便是苍青的山峦。 一雨江湖淡,三秋岁月闲。 注释:一场春雨过后,江湖变得清淡;三个秋天过去,岁月悠闲。 水静鱼从跃,天清鹤任还。 注释:水平静时,鱼儿会跃出水面;天空清朗,白鹤可以自由飞翔。 鲜食真何事,须知豹欲斑。 注释:美味的食物是生活所需,何必追求富贵荣华?要知道,真正的美在于自然本色——豹的斑纹。 赏析:
【注】 丁先生:唐代诗人李白的号。丁公,指丁先生。 五色焕烂(huàn lán):五彩缤纷,光彩绚丽。金支:金色的笔杆,代指毛笔。《文心雕龙》“缀虑裁篇,帝庭王庭”句下有注:“言文德之盛也。”这里以毛笔喻其文采。 精神炯炯垂青丝:形容文章写得生动有力,字里行间充满生机。 珊瑚之玦碧琉璃:比喻文章精美绝伦,如同美玉与碧玉。 芙蓉漾荡含清漪:比喻文章清新自然,犹如芙蓉花在微风中摇曳。 □□□□□□□
【注释】 汉皇:指汉武帝。置策诏高贤,是说汉武帝曾下诏书征召天下贤才。终军弃繻(ruán,一种古代的丝织品),是说终军以布衣之身参加郡县考试,被录取为博士弟子时,因嫌其服饰简陋而投笔弃去。妙年,年轻时。瀛洲胜地:瀛洲,传说中的海外三神山之一,位于东海之中。奇选,即俊秀之士。玉壶:比喻清高的品格或美好的品质。皎洁,明亮洁白。江浦,指江边的码头。明月珠,指明珠。湘流,指湘水。幽兰佩
《游扶胥》 扶胥,即今江苏南通。卢元明、朱季美、万伯文、刘季德、黎缜之、区子建、刘道子、黄元卿、区启图等八人同游。 【注释】:扶胥:县名,汉时属海陵郡。在今江苏南通县西南。 谷日诘旦:清晨。谷口,地名,在海中。 六马飞騊駼:乘六匹骏马。騊駼,一种水鸟。 芳渚东南隅:芳洲的南面。芳洲,水边长满花草的小沙洲。 理楫中流泛锦凫:整理船桨,让船在水中畅游,就像在碧水中游玩一样。理楫,整理船只
这首诗是唐代诗人杜甫的《饮冯翊县客亭》。下面是逐句的解释和赏析: 1. 玉堂巧绘天仙碧,锦树瑶葩光咫尺。 - 注释:在精致的玉堂中,绘制了天仙般的美丽景色;五彩缤纷的锦树上,盛开着光彩四射的瑶花。 - 赏析:诗中描绘了一幅美丽的画面,通过“玉堂”和“锦树”,展现了诗人对自然美景的赞美之情。同时,也表达了诗人对于美好生活的向往和追求。 2. 藜火遥分太乙青,金茎共注长生液。 - 注释
芝兰玉树图为任公作 这是一幅描绘华堂中珍奇异草的图画,画面上生长着如玉般晶莹剔透的兰花和郁金香树。 华堂昼永搴珠箔,金炉袅篆香烟扑。 华堂(华丽的殿堂)在白天时,人们摘下珠帘,点燃了香炉里的香料。 紫燕蹴尘去复回,玉阶细点苍苔薄。 紫燕(紫黑色的燕子)在庭院中来回飞翔,踏着青石板小道,踩出细小的尘土。 上有芝兰簇簇生,丹芽绀节含清芬。 上面生长着许多丛丛的芝草和兰花
【解析】 1.“元水潜探象罔珠”的译文是:元朝的水神在海底探寻着象牙般的珍珠。 2.“春行两越题应遍,啸弄暇日挥清裁”的译文是:春天我游览过两越,题诗作画已遍布各地。闲暇之时挥笔赋词,抒发自己的豪情壮志。 3.“贱子蓬心顿欲开,鸴鸠弱羽难为力”的译文是:我这个卑微的人突然有了一种豪情壮志,就像鸴鸠那样振翅高飞,可惜力量太小。 4.“一代才华众所宗”的译文是:他作为一代才子备受众人推崇和敬仰。