远臣真与近臣殊,世事无言只漫吁。
缧绁未先迎使节,绨袍翻辱贲侨居。
尘埃泯泯怜初志,愁思源源续旧书。
近侍只今难浪迹,杜陵千载不欺予。

【注释】

  1. 远臣:指身在远方的大臣。
  2. 近臣:指身在朝廷的近侍。
  3. 世事:世间事,这里指朝政。
  4. 谩吁:徒然叹息。徒然:白白地、无谓地。
  5. 缧绁(léixiè):捆绑犯人的绳索。
  6. 缇(tí)袍:黑色丝织物。
  7. 贲(bēn)侨居:寄居异邦。
  8. 杜陵:即杜牧墓,在长安城南。
  9. 浪迹:漫游。
    【译文】
    身在远方的大臣与身在朝廷的近臣相比,真是大不一样。世间的事无法言说,只能徒然长叹。
    没有先来迎接使者张文卿,反而受到他的侮辱,真是惭愧。
    我被贬谪到尘土中,怀念当初的志愿,愁绪像源源不断的河水一样流淌不息。
    现在身处近侍之位,难以像当年漂泊江湖那样自由了。
    杜牧的墓地,千年以来没有人欺侮过我,就像他生前一样。
    【赏析】
    此诗是诗人在贬谪期间写给张文卿的。首联写自己与近侍的区别:“远臣”与“近臣”,自谦自比;“殊”字突出两者的不同,也表现诗人对张文卿的钦敬之情。颔联以对比手法揭示出诗人内心的不平和愤懑:自己未受迎候,反遭冷遇,张文卿则相反,既迎且辱,这是何等的不公!颈联进一步抒写胸中不平之气:身处尘埃之中,仍念及当年志向;愁绪绵绵不断,如同江河滚滚。尾联以杜牧为证,表明心志:虽然身处近侍之位,但仍然坚守信念,绝不苟同于权贵。全诗虽未明言政治上失意的原因,却蕴含着对权臣们的不满和对张文卿的赞美,同时表现出一种坚持信念、决不妥协的精神。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。