觳觫更觳觫,牛可杀兮人可戮。两虎斗兮伤血肉,羊不缚兮犬不束。
蛟磨牙兮蛇吐毒,兴云卷雾两翻覆。各逞凶兮山鬼哭,嗟哉何如兮我心曲。
我欲为龙点目,人皆为蛇添足。狐助虐兮豺助酷,呼朋引类兮相连属。
势成吞象兮象局促,我谓象兮且潜伏。呜呼,白日青天兮照我腹,地可叩兮天可告,水回流兮山转轴。

【诗句释义】

觳觫行:形容牛的哆嗦的样子。觳觫,一种恐惧或紧张的表现,这里指牛因恐惧而战栗。

更觳觫:更加恐惧或紧张。

牛可杀兮人可戮:牛可以被宰杀,人可以被杀害。这句话表达了对动物和人类的残酷行为的愤慨,认为这两种生命同样应该受到尊重。

两虎斗兮伤血肉,羊不缚兮犬不束:比喻两种力量的斗争会伤害到彼此的生命。羊如果不被束缚,犬就不会被捆绑。

蛟磨牙兮蛇吐毒,兴云卷雾两翻覆:比喻自然界中的生物为了生存会采取各种手段,有时甚至会对人类造成伤害。

各逞凶兮山鬼哭,嗟哉何如兮我心曲:每个人都在逞强,使得山里的鬼神也为之哭泣。感叹为什么这样的世界让人感到悲哀。

我欲为龙点目,人皆为蛇添足:我想要成为龙来指出错误,但人们却都成了蛇,给错误添上了脚。

狐助虐兮豺助酷:狐狸助长了邪恶,豺狼助长了残忍。这里的“虐”和“酷”都是形容词,分别表示邪恶和残忍的意思。

呼朋引类兮相连属:呼唤同类并结伙成群。这里是说人们结成团伙,相互勾结。

势成吞象兮象局促:形势已经发展到了极点,连大象都要被吞掉的地步。这里的“局促”是指被逼入绝境。

我谓象兮且潜伏:我认为像大象这样的大物也应该暂时隐藏起来。

呜呼,白日青天兮照我腹,地可叩兮天可告,水回流兮山转轴:唉!白日和青天的光辉照亮我的腹部,大地可以敲击,天空可以诉说,江河水流逆转,山川转动旋转。

【译文】

恐惧中无法安宁。牛可以被杀,人也可以被杀害。两只老虎争斗,都会受到重伤。羊如果不受束缚,狗也不会被捆绑。蛟龙磨动牙齿,毒蛇吐放毒液。风云变幻,天地翻转。每个人都在逞强,让山里的鬼神为之哭泣。我渴望成为龙,让人们看到我的眼睛,而不是被蛇所束缚。狐狸助长了邪恶,豺狼助长了残忍。呼唤同类并结伙成群。形势已经发展到了极点,连大象都要被吞掉的地步。我认为像大象这样的大物也应该暂时隐藏起来。唉!白日和青天的光辉照亮我的腹部,大地可以敲击,天空可以诉说,江河水流逆转,山川转动旋转。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。