帝城亦炎热,起坐向青霄。
乍见檐前月,时闻楼上箫。
呼童窥绿醑,启户出中宵。
待得南风入,微微动柳条。
长安夏夜
帝城亦炎热,起坐向青霄。
乍见檐前月,时闻楼上箫。
呼童窥绿醑,启户出中宵。
待得南风入,微微动柳条。
译文
京城的夏天同样酷热难耐,我起身坐着仰望天空。
刚看到屋檐下的月色,不时听到楼上传来的箫声。
叫小孩去窥探绿酒,开启窗户直到深夜才睡。
等到南风吹进房间,轻轻摇曳着柳条。
注释
- 帝城:指京都长安(古称)。
- 亦炎热:也感觉非常炎热。
- 起坐向青霄:起身坐下,仰望天空。
- 乍见檐前月:刚看到屋檐下的月光。
- 时闻楼上箫:不时听到楼上传来的箫声。
- 呼童窥绿醑:叫小孩去偷看绿酒。
- 启户:打开门。
- 出中宵:一直到深夜。
- 南风:指南方吹来的风。
- 微微动柳条:轻轻地摇曳着柳枝。
赏析
这首诗是唐代诗人白居易在长安(今陕西省西安市)夏季夜晚所作。诗中描绘了一个炎热的夏日夜晚,作者在城中仰望天空,感受到自然的凉意和清凉。他注意到了从屋顶飘落的月光和偶尔传来的箫声,这些自然的声音为夜晚增添了一份宁静和美感。
诗的最后一句尤为引人注目,它描述了南风吹进房间后,轻拂着柳条的情景。这种细腻的感受不仅展现了作者对自然界微妙变化的敏锐洞察力,也表达了人与自然之间和谐共生的美好愿景。整首诗以简洁的语言,通过对比、细节描写等手法,生动地展现了一个夏日晚上长安城的景色与氛围,同时也反映了诗人内心的情感与思考。