玉龙飞天从万虬,下与白凤窥红楼。
天人剪水碧云霄,幻作万宝无人收。
晚来疾风振林谷,时复乱牛同一牟。
蒋生扁舟泊何处,纵有美酒还堪愁。
进之病骨近始苏,旅食岂为鱼羹留。
炉灰拨残红烛短,谁与再倾双玉舟。
一夫失所是予责,二气迭胜非人谋。
夜阑寒甚欲就枕,解带却愧狐重裘。

【译文】:

玉龙从天而降,与白凤一同窥视红楼。天地间的水被剪得清澈碧绿,幻化成了无数宝物无人收取。傍晚疾风扫动林木草木,时常牛群混乱一片。蒋生的小舟停泊在哪里?即使有美酒也令人忧愁。进之病骨渐觉苏醒,旅食岂为鱼羹留滞。炉灰拨残红烛短,谁能再倾双玉舟?一个男子失去家园是我的责任,两股气相争不是人谋。夜阑寒甚欲就枕,解带却愧狐重裘。

【注释】:

  1. 玉龙飞天从万虬(qiú):玉龙从天空飞下,和千条蜿蜒的龙一起盘旋。虬,一种龙类动物。
  2. 下与白凤窥红楼:在下面和白凤一同窥视着红楼。
  3. 天人剪水碧云霄(xiāo):天地间的水被剪得清如碧玉、洁净无瑕。
  4. 幻作万宝无人收:幻化作无数宝物,没有人来收取。
  5. 晚来疾风振林谷:傍晚时大风刮起。林谷,指树林和山谷。
  6. 乱牛同一牟(mó):乱成一团的牛。同,一致。牟,古代计量单位,十合为一牟。
  7. 蒋生扁舟泊何处:诗人不知道蒋生的小舟泊在哪里。
  8. 纵有美酒还堪愁:纵然有美酒也难以消愁。
  9. 进之病骨近始苏:(进之)病骨渐渐痊愈,才刚苏醒。
  10. 旅食岂为鱼羹留:我在外漂泊,难道是为了留下鱼汤吗? 食,通“饲”,喂养。
  11. 炉灰拨残红烛短:把炉灰拨去,残留在蜡烛上的红色已不多了。
  12. 谁与再倾双玉舟:还有谁能再倾倒出两只玉杯呢?
  13. 一夫失所是予责:一人失去家室是我应当负责的。
  14. 二气迭胜非人谋:两股气势相争,不是人力所能谋划的。
  15. 夜阑寒甚欲就枕:夜色已深寒冷异常,他很想上床睡觉。
  16. 解带却愧狐重裘:解开衣带,却因为狐皮袍子厚重而感到惭愧。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。