当时劝我还山好,此日逢君出塞行。
两世论交馀衲子,十年忆别尚书生。
彩衣暂换悲荒戍,谏草还留感圣明。
寄语雁行休怅望,金鸡早晚下龙城。
诗句解释与译文:
- 当时劝我还山好,此日逢君出塞行。
- 关键词:还山、出塞
- 注释:“劝我回去,在山上过得更好”和“今天你和我一起前往边塞。”
- 赏析:诗人表达了对归隐生活的向往以及面对现实的无力感。他曾经被劝说回到家乡享受宁静的生活,但现实迫使他不得不离开。这两句反映了诗人内心的矛盾。
- 两世论交馀衲子,十年忆别尚书生。
- 关键词:论交、尚书生
- 注释:“我们两人有深厚的友谊,可以称之为余下的僧侣之子”和“我思念与你离别十年的时光。”
- 赏析:这里的“馀衲子”指的是诗人与冠公的深厚友情,而“尚书生”则是形容诗人自己,暗指过去的自己。这句表达了诗人对过去岁月的怀念以及与冠公之间不可分割的情谊。
- 彩衣暂换悲荒戍,谏草还留感圣明。
- 关键词:彩衣、荒戍、谏草
- 注释:“暂时换上了悲伤的战袍,为荒废的边境戍所服务”和“我的谏草仍保留着,以表达对圣明君主的敬仰之情。”
- 赏析:诗人通过描述自己身着悲伤的战袍,为边疆守戍的情景,表达了他对战争的痛苦以及对和平的渴望。同时,他也强调了自己忠诚于国家、忠于君主的情感。
- 寄语雁行休怅望,金鸡早晚下龙城。
- 关键词:寄语、雁行、金鸡、龙城
- 注释:“向天空中的大雁传递我的祝福,不要因思乡而感到悲伤”和“金鸡迟早会降落到龙城中。”
- 赏析:这句话是诗人对远方亲人的鼓励之词,希望他们不要因为思念家乡而过度悲伤。同时,他也表达了对家乡和亲人的深深眷恋以及对未来的乐观期待。