小阮如锋锐,大阮淡如水。
如锋令人歌,如水令人醉。
共割一片毡,南北馀二里。
不约过僧庐,久置人间礼。
趺坐草团中,相视忘我尔。
问禅禅不知,问字祸之始。
不见双足间,斑斑馀十趾。
正当语笑欢,忽然发长忾。
岂为逼饥寒,各有胸中事。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌的语言和表达技巧的能力。解答此类试题,首先要审清题目要求,然后把握诗歌的内容与主旨,最后根据内容和主旨分析诗歌的表达技巧。此题要求“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,因此需要考生能够逐句翻译诗的大意,然后再结合注释对每句诗进行解释。
“二高过访”是第一句,意思是二高和尚来拜访我。
“小阮如锋锐,大阮淡如水。”小阮和尚像刀尖一样锋利,大阮和尚像水一样柔和。
“如锋令人歌,如水令人醉。”刀尖像歌声一样锋利,水面像美酒一样让人陶醉。
“共割一片毡,南北馀二里。不约过僧庐,久置人间礼。”我们一起在一块毡上割草,东西南边各剩一里地。不去僧庐那里游玩,而是一直待在人世间。
“趺坐草团中,相视忘我尔。问禅禅不知,问字祸之始。”我在草团中打坐时低头思考,忘记了自己。禅宗讲究心静自然,而文字却能造成祸患。
“不见双足间,斑斑馀十趾。正当语笑欢,忽然发长忾。”脚底下看不见了,只有两只脚的脚趾头还露在外面,正当谈笑风生的时候,突然间感慨万千。
“岂为逼饥寒,各有胸中事。”难道是饥饿寒冷逼迫他们,他们心中自有烦恼。
【答案】
【译文】
小和尚像刀锋一样锋利,大和尚像水一样柔和(小和尚比和尚小,故云).
就像刀锋一样锋利,歌声嘹亮;就像水面般柔和,美酒醇香。(小和尚比和尚小).
我们一块在毡上割草(东西南边各剩一里地),不去僧庐游玩(只是闲逛)。
我们在草团中打坐时低头思考(忘记自己),忘记了禅宗心静自然的道理,反而问起文字来了。
没有看见双脚之间,只有一双脚趾露出来(指光着脚丫子).
正当我们谈笑风生的时候,忽然感慨万分。
这岂是因为饥饿寒冷(逼迫他们),他们心中自有烦恼。(因为贫穷困苦才这样)
赏析:“二高”是两个高僧,即“大阮和尚”和“小阮和尚”。《五灯会元》卷六说:“二高和尚者,不知何许人。或言大阮、小阮。……后有志公来山,见二高乃叹云:‘此去欲作么道?’”这里指的就是这两位和尚。诗中的“二高”应是指“大阮和尚”和“小阮和尚”。
这首诗描写两位僧人来访的情景。诗中以对话的形式,表现了二人的不同个性:大和尚性情平和,小和尚则锋芒毕露。两人虽然性格各异,但他们同在一处,相互欣赏对方的优点,共同度过一段愉快的时光。