相逢大路侧,君南我自北。
袖里无黄金,终是不相识。
注释:在大道旁边偶遇了你,我来自南方而你来自北方。你的衣袖里没有金子,所以我们最终不相识。
赏析:这首诗描绘了诗人在大路上与陌生人相逢的情景。诗中的“君南我北”指的是两人来自不同的方向,“袖里无黄金”则形象地表达了两人的身份悬殊,无法产生共鸣。最后一句“终不相识”更是凸显了诗人内心的无奈和孤独。这首诗以简洁的语言描绘了一幅生动的画卷,表达了诗人对人生境遇的感慨以及对人与人之间关系的理解。
相逢大路侧,君南我自北。
袖里无黄金,终是不相识。
注释:在大道旁边偶遇了你,我来自南方而你来自北方。你的衣袖里没有金子,所以我们最终不相识。
赏析:这首诗描绘了诗人在大路上与陌生人相逢的情景。诗中的“君南我北”指的是两人来自不同的方向,“袖里无黄金”则形象地表达了两人的身份悬殊,无法产生共鸣。最后一句“终不相识”更是凸显了诗人内心的无奈和孤独。这首诗以简洁的语言描绘了一幅生动的画卷,表达了诗人对人生境遇的感慨以及对人与人之间关系的理解。
诗句注释译文与赏析 《暮归》杜甫诗作赏析 1. 诗句原文 暮从碧山下,山月随人归。 山中一夜雨,树杪百重泉。 野老添丁口,村妇去荷锄。 客衣谁为浣?僧舍晚钟初。 2. 诗句翻译 这首诗描绘了一个诗人在傍晚时分,从青翠的山上下来的场景。山中的月亮一直伴随着他回家。夜晚降临后,他在山中经历了一场暴雨,雨水打湿了他的衣服和鞋子,但他仍然坚持前行。最后,他在寺庙里找到一个空房间,便住了下来。 3.
这首诗是唐代诗人王勃所作的《滕王阁序》的一部分。下面是对这首诗逐句的翻译和赏析: ``` 咫尺阻言笑,其如风雨何? ``` 译文: 近在咫尺却难以与朋友畅谈笑声,这像风雨一样令人无奈。 ``` 展书当事业,壮志此消磨。 ``` 译文: 翻开书籍就像投身于事业,但雄心壮志被消磨得一干二净。 ``` 竟日掩门户,千年一咏歌。 ``` 译文: 整天闭门不出,只能吟诵古人的诗歌来寄托哀思。
【注释】 诸山:指周围群山。 当午:正午时分,太阳高悬。 妙理:佛家语,指深奥的道理或禅理。 缭绕:盘旋缭绕。 应藏:应当隐藏。应,表推测语气,意为“应该”。 听法龙:佛教传说中,龙是佛法的传播者,故云“听法龙”,即佛经的翻译者,也称为“龙象”。 【赏析】 《游谭家庵》是唐代大诗人李白的作品,这首诗写于唐天宝三年(744年)作者游历江西时所作,诗中描绘了潭柘寺周边群山环抱的景色
【注释】 怀千山诸子:怀念隐居在千山的诸子。 野衲还山去,深居第几重:野衲指和尚,用和尚的修行比喻隐者的隐居生活。第几重指山中居住的层次。 遥知岩石侧,犹有汉唐松:远远地看见山岩边,还有像汉朝和唐朝时种植的古松树。 施食下林雀,安禅护洞龙:在树林里投食给飞来的雀鸟,让它们安心下来;保护洞穴中的龙不受伤害。 寄言诸老宿,春晓待飞筇:告诉那些年长者,春天早晨准备拄着竹子做的拐杖上山。 【赏析】
逐句释义及赏析 寻诗 这句表达了诗人寻找诗句的心境,即在秋天的山里寻觅着黄叶堆中隐藏的美好诗句。 - 注释:秋、山、黄叶堆。 - 赏析:描绘了一幅深秋时节,诗人漫步在秋山之中,寻找着那些被黄叶覆盖的诗句的画面。体现了诗人对大自然的热爱及对诗歌创作的渴望。 只在秋山里 强调了诗人活动的范围和场所,仅在秋天的山林中寻找。 - 注释:秋、山。 - 赏析:通过“只在”二字
【注释】 去去:离去。莫:不要,别。苍茫:辽阔无边的样子。塞上:边塞。秋:指秋天。死生:生死。从此异:从此以后就不一样了。人马:这里指战马和士兵。尽成愁:都成了忧愁。唯:只是、只。鬼门幽:鬼门关的深处。 【赏析】 这首诗作于诗人任睢阳判官时,为送友人远行而作。 诗的前两句是说,友人即将离去,不要再回头望一眼;因为那茫茫的塞北已经是一个秋天。这两句是写景,但景色中蕴含着诗人的情感
诗句释义及赏析: 1. 冒雪过苏筑 - “冒雪过苏”意味着诗人不畏严寒,冒着大雪前行。“苏”,可能是指苏州,也可能是诗人自指。这里的“过”表示经过或穿越的意思。 - 这是全诗的开头,表达了一种不畏艰难,勇往直前的豪情壮志。 2. 所思何必远 - 这里的“所思”指心中的思绪或者所怀念的人或事。“何必远”表示思念的对象并不遥远,不需要走很远的路去实现思念。 -
晚步 钟声随我去,隐隐度前湾。 遥望深松暮,应多野鹤还。 客心在秋水,微月出空山。 任意缓归步,柴门不用关。 【注释】: - 钟声随我去:指随着钟声的引导,我独自前行 - 隐隐度前湾:隐约传来的钟声仿佛穿过小河的波涛 - 深松暮:深山里的松树到了傍晚时分更加深沉 - 应多野鹤还:估计傍晚时有成群的野鸟飞回巢中 - 客心在秋水:我的客居之心如同秋天的水一样平静 - 微月出空山
送别 独自离开家乡去,乡间小路还很长。 两点泪光似丈夫泪,一天孤鹜秋水凉。 幸好未为客死他乡,未了此生愁绪难解。 回首离别处,沙平黑雾浓密密。 注释: - 送别:这首诗是作者在送别客人时所作。 - 单身从此去:指作者独自一人即将离开家乡。 - 乡路尚悠悠:乡间小路漫长而悠远。 - 两点丈夫泪:指作者的眼泪像两滴眼泪一样晶莹剔透。 - 一天孤鹜秋:形容秋天的景象,孤独的野鸭在水面上飞翔。 -
这首诗的译文如下: 把茆也足够了,拓地更精神。 静坐饱秋色,开书见古人。 童乌时问难,慧远复来频。 何必桃花水,萧然即避秦。 注释: - 把茆:指搭建茅屋、盖茅草屋。 - 亦已足:意思是满足于现状。 - 拓地更精神:开拓土地,使土地更加生机勃勃。 - 童乌:儿童。 - 时问难:不时提问和质疑。 - 慧远:禅宗五祖之一,姓慧名远,是六朝时期著名的禅师。 - 复来频:频繁到来。 - 桃花水
注释: 相逢行——相逢,指相遇;多岐,比喻道路岔道很多,比喻人生的道路有很多岔口。 君东我自西——你向东走去,我却向西走。 莫问名和姓——不要问对方的姓氏是什么。 回头知是谁——等到我们回头看时,就能认出对方。 赏析: 这首诗是诗人表达对朋友的思念之情。诗人在诗中描绘了人生的复杂多变,以及朋友之间深厚的情谊。诗中的“相逢路多岐,君东我自西”表达了人生的无常和不确定性,也表达了诗人对朋友的深深思念
【释义】 临高台,指登上高高的土台;望行尘,指远望路上扬起的尘土。多少,多少个。驱车,骑马。西去,向西行进,指远离家乡、故土,前往边关。曾无一个是新人,即一个也没有。 【赏析】 这是一首怀古诗,诗人登临古台,遥想当年从军征战的将士,而今都已作古,唯有那飞扬的尘土,还依稀地映现在眼前,使人思绪万千。全诗抒发了一种对逝去的亲人和战友的思念之情。 “临高台,望行尘。”首句写登高望远。这一句是说
【解析】 此题考查考生对古诗词的理解和鉴赏能力。此类题目解答时,需要审清题干要求,如本题“塞下曲”要求考生先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,最后是赏析,所以考生在分析诗句意思的同时,还要注意诗句中的重点词语。 塞下曲:唐代乐府《瑟调曲》旧题。《乐府诗集》有《塞下曲辞》,共四十八首。内容多写征戍、边庭生活,风格悲壮苍凉。 日落雁声急,萧条人独行。 ①日落雁声急
【注释】 相逢行:即《相逢行》,乐府《相和歌辞》。“相逢”,指相遇,相逢。“大路”,大道,宽阔的道路。“君西我自东”:诗人说:“你往西边走,我往东边走”。 【赏析】 《相逢行》是一首汉魏民歌,属相和歌辞中的《杂曲歌辞》。这首诗写在大道旁与恋人偶然相遇的情景。首句开门见山,点明相逢的地点和时间;二句言“不知为何事”,却见马匆匆,既表现出主人公的矜持、矜持、矜持,也暗示着相逢的原因可能是急迫的。
【解析】 本诗是一首送别诗,写诗人与友人分别的情景。全诗语言质朴,意境幽雅,情深意长,表达了朋友之间深厚的情谊及对离别的伤感。 【答案】 注释:相逢:相见、见面。两复三:重复三次,形容次数多。君北我自南:你往北方去,我自己在南方,表示要与你分别了。知:了解。不是伴:不是同伴。半揖:作揖,行礼。略交谈:略微谈了几句,意思是说,虽然彼此有深厚的感情,但因不能同舟共济,只能含泪而别,只能勉强地应酬几句
【解析】 本题考查学生对诗歌的理解、分析能力。注意通读全诗,理解诗意,体会诗歌所表达的作者的思想感情,并结合诗句体会诗歌的表现手法。“空城雀”是题目,题目的意思是:空城里的麻雀。“腹中饥”,指肚子饿,比喻处境困难。“雀虽饥,无是非”,意思是说:虽然肚子饥饿,但不会分辨是非黑白。这里运用拟人的写法,以“空城雀”的口吻来表现自己的遭遇与心境。“莫向上林枝上栖”,意思是说